1,原文:《石志塞上》唐朝:王維想騎自行車問下邊境,那是一個生活了很久的國家,石志塞上唐朝:王維騎著自行車問邊境,是久居的國家,原文和翻譯是:原文:單車想問邊境的事,而且是久居的國家,2.翻譯:你會輕裝上陣去邊境口岸,你路過的國家已經走過,孤煙直上茫茫大漠,一望無際的黃河上的夕陽是圓的。
石志塞上唐朝:王維騎著自行車問邊境,是久居的國家。蓬蓬也飄出了韓,北去的大雁也飛上了天空。茫茫大漠孤煙,黃河落日圓。到了小關隘的位置,偶遇間諜等著騎士,告訴我竇虎已在燕。= = = = = = = = = = = = =翻譯我想騎車去邊境,路過的國家已經過了住所。千里飛檐也飄出了賽罕,歸北的大雁在天空中翱翔。孤煙直上茫茫大漠,一望無際的黃河上的夕陽是圓的。當你在小關遇到偵探騎士時,告訴我獨虎已經在楊希嫣了。
原文和翻譯是:原文:單車想問邊境的事,而且是久居的國家。蓬蓬也飄出了韓,北去的大雁也飛上了天空。茫茫大漠孤煙,黃河落日圓。到了小關隘的位置,偶遇間諜等著騎士,告訴我竇虎已在燕。輕車簡從,我要去邊境看看,我要去遠在西北邊疆的居延。像一棵隨風飄散的小草,屬于北方的大雁在天空中飛翔。茫茫大漠孤煙升天,黃河邊夕陽圓。到了小關,遇到偵察騎兵,得知總司令還在前線。
3、使至 塞上王維原文及 翻譯使至 塞上譯文介紹1,原文:《石志塞上》唐朝:王維想騎自行車問下邊境,那是一個生活了很久的國家。蓬蓬也飄出了韓,北去的大雁也飛上了天空,茫茫大漠孤煙,黃河落日圓。到了小關隘的位置,偶遇間諜等著騎士,告訴我竇虎已在燕,2.翻譯:你會輕裝上陣去邊境口岸,你路過的國家已經走過。像一棵隨風飄散的小草,屬于北方的大雁在天空中飛翔,孤煙直上茫茫大漠,夕陽圓在黃河邊。當我到達小關時,我遇到了偵察騎兵,并告訴我杜胡已經到了楊希嫣。