“得”,在河南話里有舒暢、舒服、快樂(lè)等含義。夾菜,在洛陽(yáng),在河南,在山東就是?菜,?字不土,反而很雅,來(lái)自古語(yǔ),河南話有一個(gè)元音,普通話里沒(méi)有,過(guò)去很多人說(shuō)河南話太土,那是無(wú)知,豈不知,很多土語(yǔ)里包含了古語(yǔ),是老百姓口傳心授下來(lái)的古代語(yǔ)言,也叫…雅音。
1、所有人提到河南話都是:咦!可帶勁!這句話在河南說(shuō)的人還多嗎?
咦!可得勁!糾正一下,是得勁,而不是帶勁。“得”,在河南話里有舒暢、舒服、快樂(lè)等含義,“得勁”,意為:感覺(jué)到有股舒服勁。河南人感到高興時(shí),經(jīng)常會(huì)說(shuō):“老得呀!”、“真得!”、“可得!”、“得暈了!”、“得死了!”......有的地方還創(chuàng)造出一個(gè)歇后語(yǔ):得妞娘哭半夜------得死了!河南話有一個(gè)元音,普通話里沒(méi)有,
我自己的操作水平有限,暫且無(wú)法打出這個(gè)國(guó)際音標(biāo),它就是把e顛倒過(guò)來(lái)。漢字“得”、“特”、“勒”、“國(guó)”、“隔”、“客”、“嚇”、“伯”、“拍”、“麥”、“則”、“側(cè)”、“塞”、“摘”、“拆”等的讀音,都是該元音,咦!可得勁!真得勁!在河南這話很流行。到了外地,一聽(tīng)到有人說(shuō)這句話,就大致可以肯定是河南人,
2、河南話中有什么有意思的方言嗎?為什么說(shuō)相聲的都愛(ài)用河南話當(dāng)梗?
過(guò)去很多人說(shuō)河南話太土,那是無(wú)知,豈不知,很多土語(yǔ)里包含了古語(yǔ),是老百姓口傳心授下來(lái)的古代語(yǔ)言,也叫…雅音。相聲表演需要鋪墊,三鋪一響是他們都懂的技巧,侯寶林大師先用外地的啰嗦鋪墊,后用洛陽(yáng)話的簡(jiǎn)約炸響非常符合人們的欣賞思維也符合相聲的技巧運(yùn)用。我近幾年在收集洛陽(yáng)土語(yǔ),已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了流傳下來(lái)的雅音,河南話不簡(jiǎn)單,洛陽(yáng)話很雅致,古代都城,文人墨客聚集之地,來(lái)自全國(guó)各地的高人,帶來(lái)了不一樣的文化,不一樣的土語(yǔ),洛陽(yáng)的包容,融合,留下來(lái)了不一樣的土語(yǔ)雅音,
不懂才會(huì)譏諷嘲笑,研究了才深感奧妙,無(wú)知的人才會(huì)笑他人,這個(gè)道理大家都懂,可無(wú)人關(guān)注深層次的文化。河南的文化,河南的語(yǔ)言絕不是“土”那么簡(jiǎn)單,最簡(jiǎn)單的生活用語(yǔ):夾菜,在洛陽(yáng),在河南,在山東就是?菜,?字不土,反而很雅,來(lái)自古語(yǔ),“地坑院”在洛陽(yáng)叫“天井窯院”,大家對(duì)比一下,那個(gè)土,那個(gè)雅?天井在南方庭院建筑體現(xiàn),是不是南方的文化人來(lái)洛陽(yáng)后巧妙的給洛陽(yáng)地坑院起了…雅號(hào)?。