嫻靜的姑娘真的很漂亮,就讓我在城市的拐角處等著看不見,撓頭緊張的徘徊,愛:意為隱藏、掩飾,紅色的笛子顏色鮮艷,美麗的笛子真的讓我愛不釋手,不是草的美,而是美給了彼此深情,透過百葉窗看不見,撓頭徘徊,緊張,不是茅草芽有多美,而是因為美,愛和不見,撓頭的意思是:故意躲起來逗人家,讓我撓頭,徘徊,愛不見,撓頭,愛不見,撓頭。
愛:意為隱藏、掩飾。愛和不見,撓頭的意思是:故意躲起來逗人家,讓我撓頭,徘徊。這句話出自先秦時期的靖女。《精女》這首詩一直受到評論家的關注。現代學者普遍認為這首詩是青年男女的秘密訂婚,即它是一首情詩。全詩安靜而優美,一當我在城市的角落。愛不見,撓頭。安靜的女孩看起來不錯,送我一個桐管。童貫有魏,說你美。這個國家開采我,伊美麗而稀有。匪女(你)很美,美得讓人尷尬。那個嫻靜的女孩多美啊,在城市的角落等我。躲著我的視線讓我撓頭來回走。這個端莊的女孩多漂亮啊!給我一支紅笛子。紅色的笛子顏色鮮艷,美麗的笛子真的讓我愛不釋手。這個女孩從鄉下摘了一些茅草芽,作為信物送給了我。真的很美很新。不是茅草芽有多美,而是因為美。
2、愛而 不見,搔首踟躕翻譯透過百葉窗看不見,撓頭徘徊,緊張。來源:《詩經·風月·靜女》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,這是一首描寫青年男女幽會的詩,表現了一個男人對愛人溫柔嫻靜的贊美和對她的深情,體現了青年男女之間純潔愛情的美好。靖女佚名的來源是先秦時期的靖女,就在我在城市的一角,愛不見,撓頭。安靜的女孩看起來不錯,送我一個桐管,紅彤彤有一種鮮艷的紅色,愛它真的是鮮艷的顏色。這個國家開采我,伊美麗而稀有,它不像野草一樣長得美麗,美麗給人以濃濃的情意。嫻靜的姑娘真的很漂亮,就讓我在城市的拐角處等著看不見,撓頭緊張的徘徊,那個端莊的女孩太迷人了,她給了我一個新的紅色筆管。鮮紅的筆管有光澤,愛她的姑娘很有面子,從農村給Routi真的很美很難得。不是草的美,而是美給了彼此深情。