色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁(yè) > 新疆 > 和田地區(qū) > 飛鳥集摘抄,泰戈?duì)栵w鳥集里比較好的句子

飛鳥集摘抄,泰戈?duì)栵w鳥集里比較好的句子

來(lái)源:整理 時(shí)間:2023-02-05 22:54:34 編輯:好學(xué)習(xí) 手機(jī)版

本文目錄一覽

1,泰戈?duì)栵w鳥集里比較好的句子

天空尚沒(méi)有鳥的翅膀,而鳥已飛過(guò)急于行善的人反而找不到行善的時(shí)間

泰戈?duì)栵w鳥集里比較好的句子

2,飛鳥集的摘抄

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。 以夏花喻生命,以秋葉喻死亡,其實(shí)也是跨越時(shí)空的一種普遍的文化心理。
句子:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。 含義:生如夏花,死若秋葉,是用詩(shī)來(lái)闡述生命,也是將生命化作了一首優(yōu)美的詩(shī),能這樣理解詩(shī)和生命的人, 無(wú)疑是有大智慧和大勇氣的。

飛鳥集的摘抄

3,飛鳥集的摘錄

世界上最遠(yuǎn)的距離, 不是生與死的距離, 而是我就在你面前, 你卻不知道我愛你。 世界上最遠(yuǎn)的距離, 不是我就在你面前, 你卻不知道我愛你, 而是明知彼此相愛, 卻不能夠長(zhǎng)相廝守。 世界上最遠(yuǎn)的距離, 不是明知彼此相愛, 卻不能夠長(zhǎng)相廝守, 而是明明無(wú)法停止對(duì)你的想念, 卻要裝作對(duì)你毫不在意。 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是明明無(wú)法停止對(duì)你的想念, 卻要裝作對(duì)你毫不在意。 而是以一顆冷漠的心 為深愛自己的人 挖掘無(wú)法跨越的鴻溝 您的陽(yáng)光對(duì)著我的心頭的冬天微笑, 從來(lái)不懷疑它的春天的花朵。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 鳥兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。 在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 小花問(wèn)道:“我要怎樣地對(duì)你唱,怎樣地崇拜你呢?太陽(yáng)呀?” 太陽(yáng)答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默。” ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨, 我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 --泰戈?duì)?世界上最遠(yuǎn)的距離 不是生與死的距離 而是我站在你面前 你不知道我愛你 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你 而是愛到癡迷 卻不能說(shuō)我愛你世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我不能說(shuō)我愛你 而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我不能說(shuō)我想你 而是彼此相愛 卻不能夠在一起 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起 而是明知道真愛無(wú)敵 卻裝作毫不在意沒(méi)把你放在心里 世界上最遠(yuǎn)的距離, 不是明明無(wú)法抵擋這股思念 卻還得故意裝作絲毫沒(méi)把你放在心里 而是用一顆冷漠的心在你和愛你的人之間 掘了一條無(wú)法跨越的溝渠 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長(zhǎng)的樹枝 卻無(wú)法在風(fēng)中相依世界上最遠(yuǎn)的距離 不是樹枝無(wú)法相依 而是相互了望的星星 卻沒(méi)有交匯的軌跡世界上最遠(yuǎn)的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉(zhuǎn)瞬間無(wú)處尋覓 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是瞬間便無(wú)處尋覓 而是尚未相遇 便注定無(wú)法相聚 世界上最遠(yuǎn)的距離 是魚與飛鳥的距離 一個(gè)在天,一個(gè)卻深潛海底

飛鳥集的摘錄

4,園丁集和飛鳥集的摘抄和每一句摘抄的感悟

你是什么樣的人,你看不見,你看見的,是你的影子賞析是看清別人不容易,看清自己一樣很難,事實(shí)上,人類幾乎沒(méi)有途徑來(lái)看清自己,鏡中的你,真的很清楚嗎。從來(lái),人常常看到的,只是自己的影子,表面的,而且常常還是黑的。假如你為了思念太陽(yáng)而流淚,難道你沒(méi)有錯(cuò)過(guò)群星嗎?賞析是天空下雨落淚,是因?yàn)闆](méi)有看見太陽(yáng),其實(shí),此時(shí)也沒(méi)有星星,只是,人們只在乎太陽(yáng),不在乎星星,只在乎偉大,不在乎渺小。悲傷,已悄悄地駐留在我心里,就好像,黑夜彌漫在沉默的森林里賞析是只有最深沉的悲傷,才會(huì)無(wú)聲無(wú)息地盤踞在心里.揮之不去,也無(wú)力揮去.就如同黑夜,不知不覺中,侵入沉默的森林中,讓樹木無(wú)從掙扎。造化的美妙,好像黑暗之與夜晚,無(wú)邊的巨大,知識(shí)的困惑,則猶如大霧之于清晨。賞析是黑暗,固然無(wú)邊無(wú)際,無(wú)比巨大,浩瀚的知識(shí),又何嘗有什么止境?不管擁有多少知識(shí),知識(shí)照樣令人困惑,就像清晨的大霧,沒(méi)有人能看得透。今晨我坐在窗前,看到世界像一位過(guò)客,在我面前駐足片刻,點(diǎn)點(diǎn)頭便走開了。賞析是人生一世,你可以說(shuō)你走完了這段時(shí)間,也可以說(shuō).時(shí)間在你面前走過(guò),你看這世界像是過(guò)眼煙云,世界看你是過(guò)客,不管是主是客。
1 夏日漂泊的鳥,飛到我窗前唱歌,又飛走了,秋天的黃葉,它無(wú)歌可唱,抖落著墜落,觸地一聲嘆息。 賞析:你曾聽過(guò)樹葉落地的聲音嗎?秋日的一片黃葉,眼看著小鳥可以到處流浪,到餼饉躲妓艽幻娥濰翻璃處游唱,自己只能任由秋風(fēng)扭轉(zhuǎn),無(wú)從發(fā)聲。最后,在生命的末了,開始飛降,并借著落地的一剎那,碰觸一生無(wú)人在靜聽的“嘆息”,不是嗎?人,一向喜歡“嘹亮”,誰(shuí)會(huì)在意“微弱”呢 2 假如你為了思念太陽(yáng)而流淚,難道你沒(méi)有錯(cuò)過(guò)群星嗎? 賞析:天空下雨落淚,是因?yàn)闆](méi)有看見太陽(yáng),其實(shí),此時(shí)也沒(méi)有星星,只是,人們只在乎太陽(yáng),不在乎星星,只在乎偉大,不在乎渺小 3 悲傷,已悄悄地駐留在我心里,就好像,黑夜彌漫在沉默的森林里 賞析:只有最深沉的悲傷,才會(huì)無(wú)聲無(wú)息地盤踞在心里。揮之不去,也無(wú)力揮去。就如同黑夜,不知不覺中,侵入沉默的森林中,讓樹木無(wú)從掙扎 4 造化的美妙,好像黑暗之與夜晚,無(wú)邊的巨大,知識(shí)的困惑,則猶如大霧之于清晨 賞析:黑暗,固然無(wú)邊無(wú)際,無(wú)比巨大,浩瀚的知識(shí),又何嘗有什么止境?不管擁有多少知識(shí),知識(shí)照樣令人困惑,就像清晨的大霧,沒(méi)有人能看得透 5 今晨我坐在窗前,看到世界像一位過(guò)客,在我面前駐足片刻,點(diǎn)點(diǎn)頭便走開了 賞析;人生一世,你可以說(shuō)你走完了這段時(shí)間,也可以說(shuō)。時(shí)間在你面前走過(guò),你看這世界像是過(guò)眼煙云,世界看你是過(guò)客,不管是主是客,人人生非常短暫,點(diǎn)點(diǎn)頭的功夫,就再見了 6 你是什么樣的人,你看不見,你看見的,是你的影子 賞析:看清別人不容易,看清自己一樣很難,事實(shí)上,人類幾乎沒(méi)有途徑來(lái)看清自己,鏡中的你,真的很清楚嗎?從來(lái),人常常看到的,只是自己的影子,表面的,而且常常還是黑的 只有飛鳥集,如果還要可以追問(wèn)

5,飛鳥集摘抄與感悟300字

只有勇于打破自我固有的圈子,命運(yùn)才會(huì)發(fā)生改變。那些墨守成規(guī)的人永遠(yuǎn)都是狹隘的。要相信,敢于突破自己,命運(yùn)才會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)機(jī)。
【摘抄】您的陽(yáng)光對(duì)著我的心頭的冬天微笑, 從來(lái)不懷疑它的春天的花朵。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 鳥兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。 在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 小花問(wèn)道:“我要怎樣地對(duì)你唱,怎樣地崇拜你呢?太陽(yáng)呀?” 太陽(yáng)答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默。” ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨, 我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 完全為了對(duì)“不全”的愛,把自己裝飾得美麗。 ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 夏天離群漂泊的飛鳥, 飛到我的窗前鳴囀歌唱, 一會(huì)又飛走了。 而秋天的黃葉無(wú)歌可唱, 飄飄零零, 嘆息一聲, 又落在窗前了。 ———泰戈?duì)枴讹w鳥集》 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美. ---泰戈?duì)枴讹w鳥集》 6 如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 22 我的存在,對(duì)我是一個(gè)永久的神奇,這就是生活。 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 25 人是一個(gè)初生的孩子,他的力量,就是生長(zhǎng)的力量。 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。 27 光明如一個(gè)裸體的孩子,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會(huì)欺詐的。 35 鳥兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥。 48 群星不怕顯得象螢火那樣。 【感悟】:讀泰戈?duì)柕奈淖质且环N享受,我享受著文字的靈動(dòng)美好,也享受著文字帶來(lái)的撥動(dòng)心靈的震顫。短短的幾行字,卻總是能輕易觸動(dòng)我的心弦,讓我沉思良久。我想,這歸功于作者細(xì)膩的筆觸,誠(chéng)摯的性靈,和能發(fā)現(xiàn)美麗發(fā)現(xiàn)本真的雙眼。“如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。”是啊,就讓我從現(xiàn)在開始珍惜所擁有的一切吧,這樣,我才不至于等失去后再追悔莫及。

6,飛鳥集摘抄

你是我同學(xué)吧
跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動(dòng)呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下么?是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識(shí)的幻影卻不過(guò)如晨間之霧。
1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,它們沒(méi)有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 2 世界上的一隊(duì)小小的漂泊者呀,請(qǐng)留下你們的足印在我的文字里。 A Groupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界對(duì)著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。 It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 5 無(wú)垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動(dòng)呢。你肯挾 瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢(mèng)魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我們夢(mèng)見大家都是不相識(shí)的。 我們醒了,卻知道我們?cè)窍嘤H相愛的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不見的手,如懶懶的微(風(fēng)思)的,正在我的心上奏著 潺(氵爰)的樂(lè)聲。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你說(shuō)的是什么?” “是永恒的疑問(wèn)。” “天空呀,你回答的話是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語(yǔ),這是它對(duì)你求愛的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識(shí)的幻影卻不過(guò)如晨間 之霧。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因?yàn)榍捅谑歉叩模阕屇愕膼矍樽谇捅谏稀? Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一個(gè)路人似的,停留了一會(huì),向我點(diǎn)點(diǎn)頭又走過(guò) 去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 這些微(風(fēng)思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們?cè)谖业男睦餁g悅地微語(yǔ)著。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。 讓我只是靜聽著吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,對(duì)我是一個(gè)永久的神奇,這就是生活。 That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風(fēng)和雨。你是誰(shuí)呢,那樣的沉默著?” “我不過(guò)是一朵花。” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?" I am a mere flower. 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一個(gè)初生的孩子,他的力量,就是生長(zhǎng)的力量。 Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽(yáng)和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一個(gè)裸體的孩子,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會(huì)欺 詐的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記: “我愛你。” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee." 30 “月兒呀,你在等候什么呢?” “向我將讓位給他的太陽(yáng)致敬。” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way. 31 綠樹長(zhǎng)到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。 The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看來(lái)也是新奇的。 His own mornings are new surprises to God. 33 生命從世界得到資產(chǎn),愛情使它得到價(jià)值。 Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感謝它的過(guò)去。 The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鳥兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由時(shí)便有了歌聲了。” The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom." 37 我說(shuō)不出這心為什么那樣默默地頹喪著。 是為了它那不曾要求,不曾知道,不曾記得的小小的需要。 I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 婦人,你在料理家務(wù)的時(shí)候,你的手足歌唱著,正如山間的溪水歌唱著在小石中流過(guò)。 Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 當(dāng)太陽(yáng)橫過(guò)西方的海面時(shí),對(duì)著東方留下他的最后的敬禮。 The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因?yàn)槟阕约簺](méi)有胃口而去責(zé)備你的食物。 Do not blame your food because you have no appetite. 41 群樹如表示大地的愿望似的,踮起腳來(lái)向天空窺望。 The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑著,不同我說(shuō)什么話。而我覺得,為了這個(gè),我已等待得久了。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。 但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂(lè)。 The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 44 世界在躊躇之心的琴弦上跑過(guò)去,奏出憂郁的樂(lè)聲。 The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀劍當(dāng)著他的上帝。 當(dāng)他的刀劍勝利的時(shí)候他自己卻失敗了。 He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 46 神從創(chuàng)造中找到他自己。 God finds himself by creating. 47 陰影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的愛的腳步,跟在“光”后邊。 Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕顯得向螢火那樣。 The stars are not afraid to appear like fireflies. 49 謝謝神,我不是一個(gè)權(quán)力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。 I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖銳的,不是寬博的,它執(zhí)著在每一點(diǎn)上,卻并不活動(dòng)。 The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
世界上最遠(yuǎn)的距離 不是生與死的距離 而是我站在你的面前 你卻不知道我愛你 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我站在你的面前 你卻不知道我愛你 而是愛到癡迷 卻不能說(shuō)我愛你 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我不能說(shuō)我愛你 而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是我不能說(shuō)我想你 而是彼此相愛 卻不能夠在一起 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是彼此相愛 卻不能在一起 而是明明無(wú)法抵擋這一股氣息 卻還得裝作毫不在意 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是明明無(wú)法抵擋這一股氣息 卻還得裝作毫不在意 而是用一顆冷漠的心 在你和愛你的人之間 掘了一條無(wú)法跨越的溝渠 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長(zhǎng)的樹枝 卻無(wú)法在風(fēng)中相依 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是樹枝無(wú)法相依 而是相互了望的星星 卻沒(méi)有交匯的軌跡 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉(zhuǎn)瞬間無(wú)處尋覓 世界上最遠(yuǎn)的距離 不是瞬間便無(wú)處尋覓 而是尚未相遇 便注定無(wú)法相聚 世界上最遠(yuǎn)的距離 是魚與飛鳥的距離 一個(gè)在天 一個(gè)卻深潛海底

7,飛鳥集摘抄意思

《飛鳥集》是印度詩(shī)人泰戈?duì)柕拇碜髦唬彩鞘澜缟献罱艹龅脑?shī)集之一,它包括325首清麗的無(wú)標(biāo)題小詩(shī)。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈?duì)柕墓P下合二為一,短小的語(yǔ)句道出了深刻的人生哲理,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。《飛鳥集》是一部富于哲理的英文格言詩(shī)集,共收錄詩(shī)325首(英文版共326首,中文譯版少第263則)。泰戈?duì)枌讜兒秃谝埂⑾骱秃Q蟆⒆杂珊捅撑讶谌朐?shī)中,同時(shí)還包括了感情,親情,友情,無(wú)一不展示他對(duì)生活的熱愛。《飛鳥集》創(chuàng)作于1913年,是泰戈?duì)柕拇碜髦唬彩鞘澜缟献罱艹龅脑?shī)集之一。《飛鳥集》乍眼看來(lái),內(nèi)容似乎包羅萬(wàn)象,涉及的面也比較廣,白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈?duì)柕墓P下合二為一。然而,就是在這種對(duì)自然、對(duì)人生的點(diǎn)點(diǎn)思緒的抒發(fā)之中,詩(shī)人以抒情的彩筆,寫下了他對(duì)自然、宇宙和人生的哲理思索,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。他的詩(shī)像珍珠一般閃耀著深邃的哲理光芒,不僅喚起對(duì)大自然、對(duì)人類、對(duì)世界上一切美好事物的愛心,而且也啟示著人們如何執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)人生的理想追求,讓整個(gè)人生充滿歡樂(lè)與光明。泰戈?duì)栐谒脑?shī)歌創(chuàng)作中,以一顆赤子之心,謳歌的是對(duì)人民的真摯的愛,抒發(fā)出對(duì)整個(gè)大自然、整個(gè)人類,以及整個(gè)宇宙間的美好事物的贊頌。泰戈?duì)栐凇讹w鳥集》中十分注重對(duì)自然的描寫,一只鳥兒、一朵花、一顆星、一個(gè)雨滴、也都具有人性與生命力。他熱愛整個(gè)大自然。他認(rèn)為人類情感和自然力之間是有內(nèi)在聯(lián)系的,或自然融入人類的感情,或人類的感情融入自然。只有融入自然才能凈化自己的生命。自然不僅提供了暗示的形象,而且還積極的協(xié)助我們抹去人類生活中一切分離的痕跡;情人可能會(huì)分離,而這種分離將淹沒(méi)與在陽(yáng)光里歡笑的綠草和繁花之下。讀了他的作品,便令人覺得宇宙的活動(dòng)和人生的變化是有意義的,是快樂(lè)的,便給人以無(wú)窮的勇氣。在詩(shī)里他還賦予了“晨的意義”。“每日清晨的到來(lái),并不是一件以無(wú)休止的單調(diào)重復(fù)著的瑣碎小事,而是一種永恒的驚奇。因?yàn)樗诠饷鲬?zhàn)勝黑暗,自由戰(zhàn)勝束縛的生命的戲劇中是一支重要的插曲。如第325首“不要說(shuō)這是早晨,并以昨天的名義將它打發(fā)掉,象初次看到的一個(gè)新生的,尚未取名的嬰孩那樣看待它吧。”又如第32首“神自己的清晨,在他自己看來(lái)也是新奇的。”詩(shī)人并不是為了自然而寫自然,這里的自然是和人相契合的。抒寫廣闊博大的自然世界實(shí)際上是為了給人性極大的自由。鳥兒在天上地飛行,這就暗示這人類理想望卻又不可企及的巨大的自由。然而暮色中歸巢飛鳥的翅膀,又使詩(shī)人想起人類情愛的不可阻擋的力量。“星星也是自由,愛情和歡樂(lè)地象征;它們就像天庭盛開地花朵,它們又似乎在默誦著神自己地美妙樂(lè)章。”《飛鳥集》基本題材多為極其常見植物,不外乎小草,流螢,落葉,飛鳥,山水,河流等等。讀這些小詩(shī)時(shí)就像在暴雨后初夏的早晨,推開臥房的窗戶,看到一個(gè)淡泊清亮的晨。平時(shí)孱弱的小溪無(wú)端的雄壯起來(lái),加快了前行的腳步,哼唱著嘹亮的歌;陽(yáng)光撒落在掛著水珠的樹葉上,那水珠顯得特別的明亮,這明亮把樹葉襯托成一種透明的色彩;平坦的草地像是吸足了油彩,當(dāng)心那跳躍著的小松鼠是否也會(huì)染上這亮綠的油彩;天邊有幾朵白云在倘翔,似乎在回味昨夜的狂歡;一切都是那樣地清新,亮麗,可是其中韻味卻很厚實(shí),耐人尋味。用輕松的語(yǔ)句卻道出了深沉的哲理,這正是《飛鳥集》吸引人的原因。《飛鳥集》中表現(xiàn)了深層的精神追求——愛與和諧的宇宙終極原則或神,描繪自然萬(wàn)物的靈性相通,有機(jī)一體,展現(xiàn)人與自然、愛與神的親密無(wú)間、交互融溶,歌贊生命的自由、平等、博愛——從而生成了豐富雋永的人生哲理。在這里神、自然、人與愛的界限已經(jīng)模糊不清了。詩(shī)人追求人與神的合一、愛與神的關(guān)系、以及神與自然的統(tǒng)一,渴望與神“完全合一的形象顯現(xiàn)”,也就是要達(dá)到有限生命與無(wú)限生命的統(tǒng)一,就是要達(dá)到人的最高的理想境界。為此,詩(shī)中揭示,人必須完善自己的人格,要在“思想中摒除虛偽”,要驅(qū)走心中“一切的丑惡”,并且只能在“愛”中,在“愛的服務(wù)”中與神結(jié)合。詩(shī)人在詩(shī)篇中表達(dá)了生命的運(yùn)動(dòng),生命的歡樂(lè),人生的奉獻(xiàn)與人生意義的追求,使詩(shī)篇充滿著生機(jī),打動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者的心。由于詩(shī)人的生命哲學(xué)并不完善,在有限的生命與無(wú)限的生命最終統(tǒng)一問(wèn)題上,顯得無(wú)能為力,只好用道德的自我完善和“泛愛論”來(lái)求得統(tǒng)一,求得人生的圓滿,求得社會(huì)理想的實(shí)現(xiàn)。讀《飛鳥集》時(shí),就會(huì)產(chǎn)生你是一只飛鳥遨游藍(lán)天的感覺,盡情享受海洋般天空的自由遼闊,又從大地中擷英咀華,品嘗著造物主的精美,人生的真諦。詩(shī)人對(duì)人類最美情感、最高理想的不懈探索與執(zhí)著的追求。《飛鳥集》的譯者鄭振鐸在譯完泰戈?duì)柕倪@部散文詩(shī)集后,曾深情地稱它“包含著深邃的大道理”,并形象地指出,泰戈?duì)柕倪@部散文詩(shī)集“像山坡草地上的一叢叢的野花,在早晨的太陽(yáng)光下,紛紛地伸出頭來(lái)。隨你喜愛什么吧,那顏色和香味是多種多樣的”。
1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,它們沒(méi)有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。 stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 2 世界上的一隊(duì)小小的漂泊者呀,請(qǐng)留下你們的足印在我的文字里。 a groupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界對(duì)著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 the world puts off its mask of vastness to its lover. it becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。 it is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 5 無(wú)垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。 the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。 if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動(dòng)呢。你肯挾 瘸足的泥沙而俱下么? the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢(mèng)魂。 her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我們夢(mèng)見大家都是不相識(shí)的。 我們醒了,卻知道我們?cè)窍嘤H相愛的。 once we dreamt that we were strangers. we wake up to find that we were dear to each other. 10 憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。 sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不見的手,如懶懶的微(風(fēng)思)的,正在我的心上奏著 潺(氵爰)的樂(lè)聲。 some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你說(shuō)的是什么?” “是永恒的疑問(wèn)。” “天空呀,你回答的話是什么?” “是永恒的沉默。” what language is thine, o sea? the language of eternal question. what language is thy answer, o sky? the language of eternal silence. 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語(yǔ),這是它對(duì)你求愛的表示呀。 listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識(shí)的幻影卻不過(guò)如晨間 之霧。 the mystery of creation is like the darkness of night--it is great. delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因?yàn)榍捅谑歉叩模阕屇愕膼矍樽谇捅谏稀? do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一個(gè)路人似的,停留了一會(huì),向我點(diǎn)點(diǎn)頭又走過(guò) 去了。 i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 這些微(風(fēng)思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們?cè)谖业男睦餁g悅地微語(yǔ)著。 there little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。 what you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。 讓我只是靜聽著吧。 my wishes are fools, they shout across thy song, my master. let me but listen. 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 i cannot choose the best. the best chooses me. 21 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。 they throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,對(duì)我是一個(gè)永久的神奇,這就是生活。 that i exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風(fēng)和雨。你是誰(shuí)呢,那樣的沉默著?” “我不過(guò)是一朵花。” we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?" i am a mere flower. 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一個(gè)初生的孩子,他的力量,就是生長(zhǎng)的力量。 man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽(yáng)和土地。 god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一個(gè)裸體的孩子,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會(huì)欺 詐的。 the light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。 o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記: “我愛你。” my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "i love thee." 30 “月兒呀,你在等候什么呢?” “向我將讓位給他的太陽(yáng)致敬。” moon, for what do you wait? to salute the sun for whom i must make way. 31 綠樹長(zhǎng)到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。 the trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看來(lái)也是新奇的。 his own mornings are new surprises to god. 33 生命從世界得到資產(chǎn),愛情使它得到價(jià)值。 life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感謝它的過(guò)去。 the dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鳥兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥。 the bird wishes it were a cloud. the cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由時(shí)便有了歌聲了。” the waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom." 37 我說(shuō)不出這心為什么那樣默默地頹喪著。 是為了它那不曾要求,不曾知道,不曾記得的小小的需要。 i cannot tell why this heart languishes in silence. it is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 婦人,你在料理家務(wù)的時(shí)候,你的手足歌唱著,正如山間的溪水歌唱著在小石中流過(guò)。 woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 當(dāng)太陽(yáng)橫過(guò)西方的海面時(shí),對(duì)著東方留下他的最后的敬禮。 the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation to the east. 40 不要因?yàn)槟阕约簺](méi)有胃口而去責(zé)備你的食物。 do not blame your food because you have no appetite. 41 群樹如表示大地的愿望似的,踮起腳來(lái)向天空窺望。 the trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑著,不同我說(shuō)什么話。而我覺得,為了這個(gè),我已等待得久了。 you smiled and talked to me of nothing and i felt that for this i had been waiting long. 43 水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。 但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂(lè)。 the fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 44 世界在躊躇之心的琴弦上跑過(guò)去,奏出憂郁的樂(lè)聲。 the world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀劍當(dāng)著他的上帝。 當(dāng)他的刀劍勝利的時(shí)候他自己卻失敗了。 he has made his weapons his gods. when his weapons win he is defeated himself. 46 神從創(chuàng)造中找到他自己。 god finds himself by creating. 47 陰影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的愛的腳步,跟在“光”后邊。 shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕顯得向螢火那樣。 the stars are not afraid to appear like fireflies. 49 謝謝神,我不是一個(gè)權(quán)力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。 i thank thee that i am none of the wheels of power but i am one with the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖銳的,不是寬博的,它執(zhí)著在每一點(diǎn)上,卻并不活動(dòng)。 the mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
文章TAG:飛鳥集摘抄飛鳥集摘抄泰戈?duì)?/a>

最近更新

相關(guān)文章

主站蜘蛛池模板: 富顺县| 嘉兴市| 大英县| 盐边县| 同心县| 安新县| 横山县| 柳林县| 阿合奇县| 田阳县| 临朐县| 彩票| 蒙阴县| 卢湾区| 沅陵县| 马边| 龙泉市| 南昌市| 广元市| 北京市| 盐山县| 鹤壁市| 荆门市| 乐山市| 隆回县| 象州县| 万年县| 武穴市| 界首市| 和林格尔县| 蒙阴县| 柳林县| 陇西县| 从江县| 汤阴县| 安龙县| 云梦县| 子洲县| 台州市| 赤水市| 土默特右旗|