壯人、客家人、說白話的人(廣府人,沒有統一的概念,說粵人,廣西人不高興)。我們兩廣講白話的絕大多數人,未經特別接觸和學習壯語,去廣西靖西等地,遇上壯族人,都聽不懂他們講的壯話,就算唐代中原語音,我們國內很多會普通話的人都不一定能直接聽得懂,本人按歷史的推測,兩廣最發達的地區,按時間的位移,合浦→梧州→廣州→香港,人口(方言)遷移也是按這些地址遷移的,所以廣東人的祖先是來自廣西是正確的。
1、如果越南人全用漢越音講話,廣東人聽懂嗎?大家有何看法?
漢越音是指漢字在越南語里的發音。在越南語中,來自漢語的詞匯約占越南語全部詞匯的70%,這些詞的發音,完全按照漢越音對照的規律,受著越南語的影響。我知了哥是粵西人,會講兩廣白話,也會普通話,涯話即客家話和黎話即閩南話的一種也聽得三四成左右,甚至上海話也懂三四成,但我去過越南,聽過他們越南講話,完全聽不懂。
但是,我與朋友有次在云南河口過越南中越邊境互通大橋時,用白話在電話與人聊天,笑說身邊有越南兵哥,對方用手指了指我們,臉色嚴肅,可能在提醒我們說話要注意,證明他聽得了多少白話。是不是特別學過,不得而知,越南語與廣西壯族自治區的壯語都不同。越南語屬于南亞語系,壯語則屬于侗臺語,和泰語老撾語有淵源。這些不同語種語法與漢語及漢語粵方言完全不同,
我們兩廣講白話的絕大多數人,未經特別接觸和學習壯語,去廣西靖西等地,遇上壯族人,都聽不懂他們講的壯話。而且,越南的漢越音保留更多的是唐代我國中原語音,這是歷史原因造成的。就算唐代中原語音,我們國內很多會普通話的人都不一定能直接聽得懂,何況在越南又隨著歷史發展發生變化。客家話與閩南話、兩廣白話即粵語都不過是發音不大同,每個字的韻頭、韻尾不同,但有對應規律,語法基本相同,句子表達可大致一一對應,但國內三種方言群體人若未經特別接觸和學習,方言之間的人講的話都聽不懂,更不用說跨語種的越南話與兩廣白話的能聽得懂對方的話,
2、有些專家說現在的廣東人,祖先是越南、廣西人,你信嗎?
本人按歷史的推測,兩廣最發達的地區,按時間的位移,合浦→梧州→廣州→香港,人口(方言)遷移也是按這些地址遷移的,所以廣東人的祖先是來自廣西是正確的。客家人來自桂東南陸川博白合浦一帶,說白話的粵人來住梧州北流容縣一帶,壯族人,由于交通不便,不易遷移,兩廣原地居民:壯人、客家人、說白話的人(廣府人,沒有統一的概念,說粵人,廣西人不高興),
每次中原漢人南移,是事實,但是兩廣原地居民的方言把中原的語言同化了,傳承了中原種族文化:姓氏、民族(漢族)。很多本地居民不知自己是什么族,誰的人多就跟誰一族,越南的阮氏人口多,就是小姓改過去的,壯話、客家話、白話是兩廣(百越民族)方言,廣東人的祖先按方言推測,是來自廣西或粵西北一帶,按姓氏推測是來自中原。