翻譯:因為傅肅(秦始皇)的再三勸諫,皇帝派他在外面帶兵,傅肅用了幾次勸諫來遣外兵:因為屢次勸諫,傅肅被皇帝發配到城外領兵,同時把光武第二次送到了光武旁邊的廟里,原文:傅肅用數字諫阻原因,并派了一位外國將軍出使,"伏肅以數理諫之,并遣外兵.":由于傅肅再三規勸,皇帝發兵于外。
原文:傅肅用數字諫阻原因,并派了一位外國將軍出使。如果你今天是無辜的,我會殺了你。人民聽到更多關于他們的先賢,但他們不知道他們的死亡。“之”:第三人稱代詞,他,指的是傅肅。翻譯:因為傅肅(秦始皇)的再三勸諫,皇帝派他在外面帶兵。現在據說傅肅是無辜的,但秦二世殺了他(傅肅)。大多數人聽說過他的智慧,但不知道他的死亡。
傅肅用了幾次勸諫來遣外兵:因為屢次勸諫,傅肅被皇帝發配到城外領兵,同時把光武第二次送到了光武旁邊的廟里。他還偷偷要求去軍隊駐扎的地方旁邊的寺廟或者以為他死了。有人以為他死了,有人以為他逃了,說:“我尊重你的命令。”:所有下屬都說:“我聽你的。”福生,壽成死。
3、翻譯:今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?扶蘇以數諫故,上使外將兵“今天死了,再大的計劃也會死。如果等死,那你的國家呢?”:就算你現在逃跑(被抓回來)也是死,起事也是死。為什么不為國犧牲?"伏肅以數理諫之,并遣外兵.":由于傅肅再三規勸,皇帝發兵于外,出處:這兩句出自《陳涉世家》,是秦末農民起義領袖陳涉、光武的傳記,記載于《史記》卷五十八、世家十九。本文真實、具體、完整地敘述了這次農民起義的起因、過程和結局,反映了農民階級的智慧、勇氣和大無畏的戰斗精神。