孔子樂呵呵地笑著說:“我不覺得我長(zhǎng)得像堯舜,我卻像喪家之犬,有點(diǎn)像鬼,孔子離開故國(guó)四處流浪,到他國(guó)游說傳教,每天生活在恐懼中喪家之犬,永無止境,喪家之犬:比喻失去靠山,東奔西跑,無處可去的人,“比余矮了三寸,他看起來很累,像喪家之犬,喪家之犬:比喻無處可去,東奔西跑的人,喪家之犬指一只無家可歸的狗。
喪家之犬:比喻無處可去,東奔西跑的人。正典《孔家史記》:孔子到鄭國(guó)時(shí),與弟子失散。這時(shí),有個(gè)鄭人對(duì)子貢說:“東門有個(gè)人,額如堯,頸如,肩如子產(chǎn)。他躬著腰迎接他說:‘陛下愿為臣!’“辛出門的時(shí)候笑著說‘人生就是與人交往’。“比余矮了三寸,他看起來很累,像喪家之犬。子貢見到孔子后,把真相告訴了他。孔子樂呵呵地笑著說:“我不覺得我長(zhǎng)得像堯舜,我卻像喪家之犬,有點(diǎn)像鬼。"
這句話不是出自《論語》,而是出自《楚辭》。孔子離開故國(guó)四處流浪,到他國(guó)游說傳教,每天生活在恐懼中喪家之犬,永無止境。喪家之犬:比喻失去靠山,東奔西跑,無處可去的人。習(xí)語典故孔子到了鄭國(guó),就和弟子們失散了。孔子呆在城墻東門附近發(fā)呆。鄭國(guó)有人對(duì)子貢說:“東門附近有個(gè)人。他的額頭像姚,脖子像,肩膀像子產(chǎn),但他從腰部以下到大禹只有三寸。他累的時(shí)候就像一只“迷路的狗”。子貢把這段話詳細(xì)地告訴了孔子。孔子淡然一笑,說:“(一個(gè)人)的外貌和容貌,都是微不足道的(或者說“不重要”)。
喪家之犬指一只無家可歸的狗。比喻一個(gè)人無處可去,四處奔波。出自《史記·孔府列傳》:“東門有人,似堯,頸為,肩生而下于,不足三寸,似喪家之犬。”用來形容孔子。
4、《孔子像 喪家之犬》文言文翻譯成現(xiàn)代文孔子去了鄭國(guó),和他的學(xué)生失去了聯(lián)系。孔子獨(dú)自站在郭的東門,鄭仁對(duì)子貢說:“東門有人。額如堯,頸如,肩如子產(chǎn),但是,從腰部以下,就不是三寸了,很多人都像走失的狗。”子貢把真相告訴了孔子,孔子開心地笑著說:“形才是重要的。