12.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯以下句子:男人能做的事,女人未必13,木蘭代孕父親從軍,木蘭,古代民間女子,木蘭,古代民間女子,木蘭,古代民間女子,看了木蘭從軍,我越來(lái)越信服了,看了木蘭從軍,我更加相信這個(gè)道理,余的木蘭從軍是信仰問(wèn)題,原文:木蘭,古代民間女子。
木蘭,古代民間女子。學(xué)會(huì)少騎,長(zhǎng)得更好。可汗當(dāng)兵值勤,因?yàn)楦赣H的名字在兵書(shū)上,和同里所有少年一樣優(yōu)秀。他的父親因?yàn)樗呐f病不能做它。木蘭乃意男裝,市鞍馬,代父從軍,回黃河,去黑山,征戰(zhàn)十幾兩年,驅(qū)樊氏,立下幾項(xiàng)赫赫戰(zhàn)功。嘿!男人能做到的,女人未必做不到。余的所作所為全靠信念。
“奈”在本文中的意思是“然后”和“就”。原文:木蘭,古代民間女子。學(xué)會(huì)少騎,長(zhǎng)得更好??珊巩?dāng)差,父親的名字在兵書(shū)上,是同里少年第二好。其父因舊病不能,-1/易男裝,市鞍馬,代理其父從軍。溯黃河,渡,戰(zhàn)驅(qū)遲,十年有兩次,立下了幾個(gè)赫赫戰(zhàn)功。嘿!男人能做到的,女人未必做不到。余的木蘭 從軍是信仰問(wèn)題。翻譯:木蘭是古代的民間女子。從小練騎術(shù),隨著年齡的增長(zhǎng),騎術(shù)越來(lái)越精湛??珊瓜铝町?dāng)兵時(shí),她父親的名字也在征兵名單上,所有來(lái)自她家鄉(xiāng)的少年都被納入了這次遠(yuǎn)征。她的父親因?yàn)槟昀隙嗖〔荒軄?lái)旅行。木蘭她換上男裝(或“如此”),在市場(chǎng)上買了馬和馬鞍,代替父親參軍??邕^(guò)黃河,跨過(guò)布拉克山,在戰(zhàn)場(chǎng)上馳騁了十二年,立下了豐功偉績(jī)。嘿!男人能做到的,女人未必做不到??戳四咎m 從軍,我更加相信這個(gè)道理。
木蘭,古代民間女子。我小時(shí)候?qū)W騎馬,長(zhǎng)大后就熟悉了。恰好可汗征兵,她爸爸的名字也在征兵冊(cè)上,和一個(gè)巷子里的少年在一個(gè)隊(duì)里。她父親因年老多病不能參軍,她便換上男裝,買了一匹鞍馬代替父親從軍。我游過(guò)黃河,翻過(guò)布拉克山,戰(zhàn)斗了十二年,多次立下赫赫戰(zhàn)功。哎,男人能做的,不一定是女人做不到的。看了木蘭 從軍,我越來(lái)越信服了。
4、跟《 木蘭詩(shī)》同題材的 文言文,有關(guān)巾幗英雄的,適合初一學(xué)生作為 文言文...木蘭,古代民間女子。學(xué)會(huì)少騎,長(zhǎng)得更好,可汗當(dāng)班,父親的名字在軍籍上,和同里所有少年一樣。因?yàn)樗赣H太老了,做不了,木蘭乃意男裝,市鞍馬,代父從軍,回到黃河,到了布拉克山,征戰(zhàn)了十幾二十年,立下了幾個(gè)赫赫戰(zhàn)功。嘿!男人能做到的,女人未必做不到,余的所作所為都是出于誠(chéng)信。10.解釋一下上面文字里加的字:利益:城市:價(jià)值:數(shù)字:11,"戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)打了十二年了,取得了許多突出的成績(jī)."文中一句話的正確含義是a .十二年馬背上的戰(zhàn)斗,建立了無(wú)數(shù)的功勛。b、騎馬十二年,屢立功,c、騎馬十余年,屢立功勛。d、騎馬十幾年,建立了無(wú)數(shù)的功勛,12.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯以下句子:男人能做的事,女人未必13,木蘭代孕父親從軍。原因是14,文中表示主旨的句子是參考答案:10。省略;11、C;12.男人能做的,女人做不到,13.我的父親被點(diǎn)名,但他又老又病。14.男人能做到的,女人未必做不到。