也許譯者也希望觀眾不要太過強調影片沉重的部分,而是把目光放在影片積極溫暖的部分,即老師對學生人生發展的巨大影響,從電影的整體情緒來看,這還是一部比較悲情的影片,然而,也著重刻畫了一個老師個體對學生的引導和影響,而“春風化雨”作為描述教師諄諄教誨的經典習語,應該是這個電影的另一種翻譯,其實不止一個片子叫“春風化雨”,所以個人覺得翻譯成“春風化雨”不太合適...怎么說呢。
《生命因你而美麗》百度網盤高清資源免費在線觀看:鏈接:https://pan.baidu.com/s/1JcEwQn7BgmqmF7DKW11AJA提取代碼:gtcc《生命因你而美麗》是由斯蒂芬·赫瑞克執導,理查德·德萊福斯、奧林匹亞·杜卡基斯主演的劇情片,于1995年在美國上映。影片主要講述了一位有著崇高理想的作曲家大荷蘭,為了掙錢和完成自己的事業,在一所中學做音樂老師,致力于通過自己的方式培養學生對音樂的興趣。
2、死亡詩社為什么又譯為 春風化雨其實不止一個片子叫“春風化雨”,所以個人覺得翻譯成“春風化雨”不太合適...怎么說呢?從電影的整體情緒來看,這還是一部比較悲情的影片,然而,也著重刻畫了一個老師個體對學生的引導和影響。也許譯者也希望觀眾不要太過強調影片沉重的部分,而是把目光放在影片積極溫暖的部分,即老師對學生人生發展的巨大影響,而“春風化雨”作為描述教師諄諄教誨的經典習語,應該是這個電影的另一種翻譯。但是說實話...《死亡詩社》是一個更好的譯本,這與《樓上》的觀點一致...更接近電影的主旨。