洛陽話則受到北方阿爾泰民族語言的影響,語音簡單,通俗。洛陽話的聲母隨漢語方言大潮,而入聲消失,“m,n”合并,部分尖團音合并,閩南話就是河洛話,閩南人的先祖很多都是從以洛陽為中心的“河洛地區”遷徙過去的,再者,同壯語和泰語的相比,洛陽話和閩南話不僅在詞匯方面差異大,字的發音差異也很大。
1、焦作各縣方言是如何形成的?為什么跟河南話差那么多呢?
焦作各縣的方言是在中原官話的基礎上,與山西方言相互影響而來的。明朝初年,焦作地區也幾乎變成無人區,朱元璋接受戶部郎中劉九皋的建議,就近將山西居民遷到這里墾殖,恢復農業生產,洪武年間,三次將山西平陽府的民眾遷居到此,并以河內為中心,設置懷慶府,下轄濟源、孟縣、溫縣、修武、武陟、河內、原武、陽武。原武、陽武后來于民國合并成原陽縣,
2、閩南話是起源于河洛話嗎?為什么現在河南洛陽的方言和閩南話相差那么大?
其實這個問題道理再簡單不過了。閩南話就是河洛話,閩南人的先祖很多都是從以洛陽為中心的“河洛地區”遷徙過去的,由于時間已經過去千年,無論是洛陽周邊的方言還是遷徙到閩南地區的河洛人的方言都發生了巨大的變化,相差很大當然是很正常。想想我國的壯族和泰國的泰族分離時間大概是1500年,因為受到不同文化的影響和自身語言的發展變化,曾經的同一民族的人站在一塊已經不能通話,
因為壯族受漢文化影響非常深,而泰族人受到印度梵語影響很深,所以兩者比較古老的和底層的詞匯相同,而上層詞匯不同,語音也稍有差別,日常生活中兩者實際通話困難。閩南話和現在的洛陽方言和上面的狀況不相同但是也類似,畢竟古河洛人遷出到閩南之后距離祖居地千里之遙,一方面兩種方言獨立發展,一方面又受到周邊民族的影響。
比如閩南語中存在倒裝的詞匯,我了解的有“風臺,雞公,人客,雞母”這些都是古百越人的用法,現在的越南,泰國,壯族以及傣族詞匯都是這種形式,另外,閩南語底層詞匯跟其他漢語方言都有挺大差別,據說廈門話和普通話底層詞匯同源不到50%,比如,閩南語中的“肉”發音為“bah”,就是訓讀字,詞源應該不是漢語。而洛陽話則受到北方阿爾泰民族語言的影響,語音簡單,通俗,
北方話中借用的少數民族的詞匯基本上已經推廣到全國,所以,我也很難舉出太多個別例子,只知道“車站”的“站”就是一個借自蒙古語的詞匯“jam”,比如粵語發音就是“zam”,而洛陽話發音為“zhan”,跟普通話音調不同。再者,同壯語和泰語的相比,洛陽話和閩南話不僅在詞匯方面差異大,字的發音差異也很大,閩南語相比古漢語,聲母基本變化不大,比如,“中”發音為“diong”,但是韻母變化還是有一些的。
而洛陽話的聲母隨漢語方言大潮,而入聲消失,“m,n”合并,部分尖團音合并,所以,兩個因素交織在一起導致兩者差距甚大,但是源頭其實還是一樣的,不然,閩南人學習北方話估計可難了!如果你對中國的方言深入了解一下,你就會知道,從漢字發音的存古來說,中國的幾個主要方言從古老到現代的排序是:閩南語,粵語,客家話,吳語,官話。