色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 天津 > 寶坻區 > 采桑子納蘭性德,采桑子 納蘭性德

采桑子納蘭性德,采桑子 納蘭性德

來源:整理 時間:2023-05-15 23:51:15 編輯:好學習 手機版

本文目錄一覽

1,采桑子 納蘭性德

采桑子 納蘭性德 謝家庭院殘更立,燕宿雕粱,月度銀墻,不辨花叢那瓣香.此情已自成追憶,零落鴛鴦,雨歇微涼,十一年前夢一場. 譯文 謝家的庭院殘破的樹立著,燕子住在雕花的屋梁上,月亮的光輝照在墻上,好象把墻壁度上了白銀,分辨不出花叢中哪瓣花散發出來香味。 這情已經只能成為追憶了,分散落下的鴛鴦,雨后有點冷,原來發生在十一年前的事就象做了一場夢。 注釋:那應該是對往日情感的緬懷。

采桑子 納蘭性德

2,納蘭性德 采桑子誰翻樂府凄涼曲 求賞析急

納蘭的詞中有一部分愛情詞很朦朧,又無本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫的情景來看,很像是對一位情人的深深懷念。通篇表達了一種無聊賴的意緒。上片側重寫景,刻畫了蕭蕭雨夜,孤燈無眠,耳聽著風聲、雨聲和著凄涼樂曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;下片側重寫不眠之夜,孤苦無聊的苦情。詞情凄惋徘惻,哀怨動人。
納蘭性德《采桑子》“誰翻樂府凄涼曲,風也蕭蕭,雨也蕭蕭。瘦盡燈花又一宵。 不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。” 不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時醉時都一樣無聊難耐,(因為想著情人,但又不得相見,所以覺得無聊),就是夢里也沒有到過謝橋,(謝橋就是謝娘橋,相傳六朝時即有此橋名,指與情人歡會之地。) 誰翻樂府凄涼曲,風也蕭蕭,雨也瀟瀟,瘦盡燈花又一宵 誰又在反復的翻唱樂府那首凄涼的曲子?看如今這情景:風蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點燃的燈燭又短瘦了,一個凄苦孤獨的一夜,在燭淚中逝去。

納蘭性德 采桑子誰翻樂府凄涼曲 求賞析急

3,納蘭性德 采桑子

采桑子彤霞久絕飛瓊字,人在誰邊。人在誰邊,今夜玉清眠不眠。香銷被冷殘燈滅,靜數秋天。靜數秋天,又誤心期到下弦。采桑子謝家庭院殘更立,燕宿雕粱。月度銀墻,不辨花叢那辨香?此情已自成追憶,零落鴛鴦。雨歇微涼,十一年前夢一場。采桑子桃花羞作無情死,感激東風。吹落嬌紅,飛入窗間伴懊儂。誰憐辛苦東陽瘦,也為春慵。不及芙蓉,一片幽情冷處濃。采桑子那能寂寞芳菲節,欲話生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。須知秋葉春花促,點鬢星星。遇酒須傾,莫問千秋萬歲名。采桑子非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。謝娘別后誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風瀚海沙。采桑子謝家庭院殘更立,燕宿雕粱。月度銀墻,不辨花叢那辨香?此情已自成追憶,零落鴛鴦。雨歇微涼,十一年前夢一場。采桑子 九日深秋絕塞誰相憶,木葉蕭蕭。鄉路迢迢。六曲屏山和夢遙。佳時倍惜風光別,不為登高。只覺魂銷。南雁歸時更寂寥。
采桑子 誰翻樂府凄涼曲,風也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵. 不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋.

納蘭性德 采桑子

4,求納蘭性德采桑子馬戴落日悵望的翻譯

采桑子 納蘭性德謝家庭院殘更立,謝家的庭院殘破的樹立著,燕宿雕粱,燕子住在雕花的屋梁上,月度銀墻,月亮的光輝照在墻上,好象把墻壁度上了白銀,不辨花叢那瓣香。分辨不出花叢中哪瓣花散發出來香味。 此情已自成追憶,這情已經只能成為追憶了,零落鴛鴦,分散的鴛鴦,雨歇微涼,雨后有點冷,十一年前夢一場.。原來發生在十一年前的事就象做了一場夢。 落日悵望 馬戴 孤云與歸鳥, 千里片時間。晚云孤飛于天際,歸鳥投宿于林間,憑著它們有形和無形的羽翼,雖有千里之也片時可達。念我何留滯, 辭家久未還。思考為何停留在這里,離家很久還沒有回去。微陽下喬木, 遠燒入秋山。夕陽從近處的樹梢往下沉落,它的余暉返照秋山,一片火紅,象野火在遠遠的秋山上燃燒,漸漸地隱沒在山的后面。臨水不敢照, 恐驚平昔顏!徘徊水邊卻不敢臨流照影,害怕照見自己的容顏不復平昔而心驚。
采桑子 納蘭性德謝家庭院殘更立,燕宿雕粱,月度銀墻,不辨花叢那瓣香.此情已自成追憶,零落鴛鴦,雨歇微涼,十一年前夢一場. 譯文 謝家的庭院殘破的樹立著,燕子住在雕花的屋梁上,月亮的光輝照在墻上,好象把墻壁度上了白銀,分辨不出花叢中哪瓣花散發出來香味。 這情已經只能成為追憶了,分散落下的鴛鴦,雨后有點冷,原來發生在十一年前的事就象做了一場夢。 注釋:那應該是對往日情感的緬懷。再看看別人怎么說的。

5,納蘭性德的 采桑子桃花羞作無情死的意思和賞析

 【作品名稱】采桑子·桃花羞作無情死  【創作年代】清代   【作者姓名】納蘭性德   【作品體裁】詞 編輯本段詮解  "桃花羞作無情死",桃花,是個艷麗嬌柔、多情婉轉的意象,花開總要花落,而桃花的落地卻是不甘心的,因為它是多情的話,無法接受無情的死。和人一樣,多情的花總要有某種多情的死法。   "桃花羞作無情死"是從桃花而言,接下來的"感激東風"是從觀花的容若而來的。感激東風,把嬌紅的桃花吹落,沒有任它委于塵土泥濘,而是吹它飛進了容若的小窗,讓它來陪伴容若這個正陷于煩惱郁悶的才子。--懊儂,就是煩惱、懊惱的意思,這里是指稱煩惱中的容若。   下片開始,"誰憐辛苦東陽瘦",是容若的自況。   東陽瘦是南朝沈約的典故,沈約也是和容若一樣的美男子,也一樣的才調高絕,我們現在得以欣賞四聲分明、抑揚頓挫的詩詞音律,還得要感謝沈約這位音律研究的開山鼻祖。沈約曾作東陽守,人們便稱他為東陽,這是古人一種習慣的稱謂方式。沈約在一次書信中談到自己日漸清減,腰圍瘦損,此事便成為了一個典故,習見的用法是"沈腰"或"沈郎腰"--前者如李后主的名句"沈腰潘鬢消磨",后者如許庭"東君特地、付與沈郎腰"。有趣的是,沈約的腰肢消瘦本來是愁病所損,但一來因為六朝時代特殊的審美品位,二來因為沈約素來有美男子之稱,故而沈腰一瘦,時人卻許之為風流姿容。 [1] 編輯本段賞析  從最初《詩經》“桃之夭夭,灼灼其華”,待嫁女子的飽滿驚動;到唐詩要案“人面桃花相映紅”主犯崔護的迷離惆悵,再到貂蟬仰面對云長說的那句“亂世桃花逐水流”,訴盡亂世女兒的坎坷流離。桃花這東西,惹起人太多遐思。她可以滿山滿野漲破眼簾的妖艷,也可以是居在人家的小院回廊處,合著艷陽云影,好一番清正飛揚。   桃花的飛揚,落在眼底是春光迷離,亦或是桃花隨水水無情的悲涼。只看觀花賞春人的心境了。然而“桃花羞作無情死”,容若作此哀語,我不信他是獨獨為了傷春。   窗間臺上,看見被風吹落的桃花,飛伴在那個失落的人的身邊,滿地桃花飛,容易叫人想起那個“看花滿眼淚,不共楚王言。”的息夫人。   絕色的容貌,出眾的才情,讓我徹底愛上你,也讓他們有了將你從我身邊帶走的理由。你也入了宮,成為權力祭臺上圣潔的祭品。從來好物難留。我以為是一生一世的執手相看,而你不過是月上桃花,偶爾晃動在我的夢境里。   我將你比作桃花夫人,你知道,我明白你的苦衷,從沒有誤解你的意思。你入宮為妃也只是身不由己,身不由己。   古詞里說沈腰潘鬢消磨,以此來指姿態、容貌美好男子在歲月中折損,令人惋惜。潘岳初入東都時是“擲果盈車”的檀郎,驚艷到洛陽少女老婦全城出動來觀賞帥哥,宦海浮沉被貶為河陽縣令,十年風霜老了華發,再入洛陽時,已是滄滄男子。[2]

6,納蘭性德的采桑子意思

一是“誰翻樂府凄涼曲”中的“翻”字,是演奏、演唱的意思;二是“樂府”這里是泛指一切入樂的詩歌;三是“瘦盡燈花又一宵”,是說燭火一點點地燒盡,好像一個人漸漸消瘦的樣子——古時的蠟燭一般是用羊油做成,燭芯燒著燒著有時就會小小地爆裂一下,如同微型焰火,燭芯燒剩得太長時也要剪的,所有有“何當共剪西窗燭”的“剪燭”之語;四是末尾處的“謝橋”,古人用“謝娘”來指代心儀的女子,謝橋和謝家便都是由謝娘衍生出來的美麗詞匯,指代“謝娘”所在的地方——也有人說六朝時代真有一座橋叫做謝娘橋,無論如何,總之是指代與心上人的相會之地或是輕薄冶游之所,晏小山“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”便是此中名句。       上片寫凄涼,下片寫無聊。凄涼,便凄涼到徹夜都無眠;無聊,便無聊醉夢都無奈。但是,這到底是怎樣的一種無眠與無聊,是為了什么,又如何才能解決,卻模模糊糊道不真切,只在最后的一句“夢也何曾到謝橋”里悄悄透露了這是對一位不知名的女子的相思。       這相思卻有幾分怪異,不但絲毫沒有山盟海誓的訣絕,反倒透著一分慵懶,透著一種聚散無妨、醉夢由他的消沉。容若似乎在說:我自己也說不清橫在自己胸口的到底是些什么,反正醉了就會想你,也會不想你,反正醒了也會想你,也會不想你,做夢的時候本該去找你,卻一次也不曾夢到過你。        這似乎是一種說不清、道不明的情愫,是一種矛盾的心理,也許帶著幾分自責,也許帶著幾分自嘲。容若也許是因為冷落了一個不該冷落的人而自我開解,也許是因為陷入了和另一個謝娘的故事而忽然間想起了從前……一切都是可能,一切也都未必是可能的。
誰翻①樂府凄涼曲, 風也蕭蕭。雨也蕭蕭, 瘦盡燈花又一宵②。 不知何事縈懷抱, 醒也無聊。醉也無聊。夢也何曾到謝橋③。【注釋】①翻: 演唱或演奏之意。歐陽修《蝶戀花》:" 紅粉佳人翻麗唱, 驚起鴛鴦, 兩兩飛相向。"②瘦盡句: 意思是說眼望著燈花一點一點地燒盡, 徹夜不眠。③謝橋: 謝娘橋。相傳六朝時即有此橋名。謝娘, 未詳何人, 或謂名*謝秋娘者。詩詞中每以此橋代指冶游之地, 或指與情人歡會之地。晏幾道《鷓鴣天》:" 夢魂慣得無拘檢, 又踏楊花過謝橋。" 納蘭反用其意, 謂在夢中追求的歡樂也完全幻滅了。 【講解】納蘭的詞中有一部分愛情詞很朦朧, 又無本事可尋, 所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫的情景來看, 很像是對一位情人的深深懷念。通篇表達了一種無聊賴的意緒。上片側重寫景, 刻畫了蕭蕭雨夜, 孤燈無眠, 耳昕著風聲、雨聲和著凄涼樂曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情; 下片側重寫不眠之夜, 孤苦無聊的苦情。詞情凄惋悱惻, 哀怨動人。陳廷焯《詞則別調集》說此篇" 哀婉沉著"。梁啟超認為此詞有"時代哀音", "眼界大而感慨深"。 此說不無道理, 可資參考。 【輯評】一、黃天驥《納蘭性德和他的詞》:" 這詞表現一種莫名其妙的心情, 詩人在風雨中聽到凄涼的曲調, 不知怎的, 變得坐立不安, 寂寞、凄涼、失望、空虛的情緒, 籠罩著他的心頭。他患的是時代的憂郁癥。"(1983年廣東人民出版社)二、參見前《菩薩蠻》 (春風吹散湘簾雨)" 輯評一 " 。 三、參見后《采桑子》 (涼生露氣湘弦潤)" 輯評 "。
譯文; 不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時醉時都一樣無聊難耐,就是夢里也沒有到過謝橋,(謝橋就是謝娘橋,相傳六朝時即有此橋名,指與情人歡會之地。)誰翻樂府凄涼曲,風也蕭蕭,雨也瀟瀟,瘦盡燈花又一宵。誰又在反復的翻唱樂府那首凄涼的曲子?看如今這情景:風蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點燃的燈燭又短瘦了,一個凄苦孤獨的一夜,在燭淚中逝去。
納蘭性德《采桑子》 翻譯: 究竟是誰翻唱著凄切悲涼的樂府舊曲?蕭蕭的風聲隨之伴和,雨聲亦復蕭蕭,如斯風雨之夜,詞人唯有孤燈相映,獨自聽了一夜的雨,眼見燈芯燃盡、散作燈花,就這樣,又消磨度過了一個漫漫長夜。 不知道為了何事縈繞心懷?清醒時獨自意興闌珊;然而偏偏「醉也無聊」,即使藉酒沉醉也難遣滿懷愁情。無論是清醒或是沉醉,都難以逃避的苦悶究屬何為呢?他不禁沉痛的追問:所戀之人,今生不復相見,后約無期,而連魂夢也未可重逢,縱能入夢,又何嘗真能如愿到訪謝橋,重與離人相聚嗎?夢境豈能隨心所欲的掌控?所謂「謝橋」,代指謝娘所在之地。謝娘者,或謂名姬謝秋娘,於唐宋詩詞通常泛指所戀之美人。納蘭便反用其意,詞人勢必早已切身的體驗到,盡管他的思念是如何熱烈,夢境卻始終不曾如人所愿。
文章TAG:采桑子采桑子納蘭性德采桑子納蘭性德

最近更新

主站蜘蛛池模板: 宿迁市| 河北省| 建湖县| 公主岭市| 鹤壁市| 轮台县| 时尚| 南投市| 芒康县| 巴里| 泰来县| 乌审旗| 大化| 普宁市| 阿克| 铜陵市| 平定县| 夹江县| 灌南县| 金堂县| 安福县| 洛南县| 于都县| 白水县| 舞阳县| 延边| 辽阳县| 湘潭县| 芦山县| 大邑县| 白玉县| 蓝山县| 盐山县| 鄂托克旗| 尼勒克县| 谢通门县| 沙湾县| 普洱| 梁河县| 崇义县| 碌曲县|