日本作詞人犬童球溪用美國音樂家J·P·奧德威的《夢見家和母親》的旋律,填了一首名為《旅行的悲哀》的歌詞,人生難得一聚,唯有離別,延伸資料:李叔同1915年寫的送別改編自犬童球溪的《行愁》,"送別"作詞:李叔同作曲:約翰·龐德·奧特威長汀外,古道旁,芳草萋萋,而“送別”已經成為中國的經典,這首歌的旋律是送別,我們經常聽。
恨君子不像月亮,東西南北南北,只和彼此。——呂本中《采桑子恨你不似河底月》真的很難離開,也不像遇見。——嚴《生岔子·關山魂夢長》梧桐樹下,半夜下雨,不離情苦。——溫庭筠《更漏玉爐香》明月不苦。——顏姝《蝶戀花·菊愁·煙·藍淚·露》從容離去容易心醉。——顏姝《浣溪沙一直年輕有限》那時候,告別對的人是輕的,山河遠知何處。——顏姝《碧海無波之旅》薄冷,第一眼就有離別的感覺。——柳永《憶帝都薄枕涼天》去年贈送。杭州門外,大雪紛飛。
2、歌曲《 送別》的歌詞"送別"作詞:李叔同作曲:約翰·龐德·奧特威長汀外,古道旁,芳草萋萋。晚風吹柳笛,夕陽在山那邊,天邊,天涯,知心朋友半散。一壺濁酒會讓你開心,所以今晚不要去夢寒,亭外,古道旁,草藍。你什么時候歸還這個?來的時候不要猶豫,天邊,天涯,知心朋友半散。人生難得一聚,唯有離別,延伸資料:李叔同1915年寫的送別改編自犬童球溪的《行愁》。而“送別”已經成為中國的經典,日本作詞人犬童球溪用美國音樂家J·P·奧德威的《夢見家和母親》的旋律,填了一首名為《旅行的悲哀》的歌詞。這首歌的旋律是送別,我們經常聽,很多人以為這是中國自古流傳的曲子,其實不然。這首歌的發源地其實是美國,但因為在中國和日本廣為流傳,所以經常被誤認為是中國或日本。