通常翻譯成I明白,如果你說我明白認真地,藝術地,那么我知道是最好的,我有一個很長的在線會議,明白,如何用英語表達“明白”的意思,有,I明白,‘哦,我明白是的,“哦,我明白了,老板給我發(fā)郵件,我想回復:“我明白”但是我感覺我的英語很中式英語,不夠地道,好的,我明白。
老板給我發(fā)郵件,我想回復:“我明白”但是我感覺我的英語很中式英語,不夠地道。如何用英語表達“明白”的意思?最口語化的說法是:Gotit!塞爾瑪,今天下午不要打擾了。我要開一個長會,好嗎?塞爾瑪,今天下午不要派任何客人來見我。我有一個很長的在線會議,明白?這時候你可以說:是的,Igotit。好的,我明白。對于稍微正式的請求,可以用相對正式的句子來回答。例如:IclearlyYunderStanddyounow。= I 明白什么意思
如果他說什么,你可以說Isee。或者IGotit。直接說gotit更簡單。或者如果他說的和你一直想的很符合,你可以帶著一點驚喜說Check~這說明他說的符合你的價值觀。如果你說我明白認真地,藝術地,那么我知道是最好的。
3、我知道的 英文是“isee”還是“iknow”?Isee。通常翻譯成I 明白,我知道。通常被翻譯成Iknow(一般指我已經(jīng)知道的),這里有一些Isee的例子。我們不妨把Isee換成iknow,區(qū)別不言而喻。例子和用法:1,是的,我看見了。有,I 明白,2.門開得像他的一樣。“哦,我明白了,”這扇門是這樣打開的。‘哦,我明白是的,’3.我明白你的意思——終端所連接的無線網(wǎng)絡上的顏色。I-1。