在《三國演義》楊修之死中,有一句話“曹操在盒子上寫了‘一盒酥’字,放在書桌上”這里的“一盒酥”其實(shí)應(yīng)該是“一個(gè)酥”,原因有二:(1)古人著書立說,寫成“一合酥”,與楊修與人分食的道理不謀而合:一人-1/酥,曹操回來問怎么回事,楊修把“和”字打開,念成“一人一口酥”,一人曹操得到一盒酥餅。
一人曹操得到一盒酥餅。曹操很高興,就在盒子上寫了“一酥”四個(gè)字,走了。這時(shí),輔導(dǎo)員楊修看到了。他很聰明,把它給了每個(gè)人。曹操回來問怎么回事,楊修把“和”字打開,念成“一人 一口酥”。曹操很生氣,后來找到一個(gè)接口殺了楊修。
在《三國演義》楊修之死中,有一句話“曹操在盒子上寫了‘一盒酥’字,放在書桌上”這里的“一盒酥”其實(shí)應(yīng)該是“一個(gè)酥”。原因有二:(1)古人著書立說,寫成“一合酥”,與楊修與人分食的道理不謀而合:一人-1/酥。(2)查《辭源》、《古漢語常用詞詞典》等。,而我們可以知道“他”也讀作gě,容量的單位。《漢書·法紀(jì)·史》說:“十者上,十者上。”查人民文學(xué)出版社新版《三國演義》,曹操還寫了“一個(gè)清脆的組合”。另外,《說文解字》只含“和”字,沒有“盒”字。可見“盒子”這個(gè)詞出現(xiàn)的比較晚。“盒”可能是后來由“他”的一個(gè)義項(xiàng)孕育出來的詞。正文的編者可能只注意到了“和”與“和”現(xiàn)在的規(guī)范用法,而沒有考慮到這兩個(gè)字在古代的聯(lián)系和區(qū)別。筆者認(rèn)為正文改為“和”字時(shí),可以加注釋說明“和”是古漢語的容量單位,讀音為gě。或者標(biāo)注“封閉”和“盒子”。因?yàn)椤掇o海》中“和”的(13)義就是這樣注釋的,也更便于教學(xué)。
三國時(shí)期,西涼刺史馬騰送給曹操一盒酥餅,曹操在上面寫了“一酥”四個(gè)字。
4、問曹操的“一盒酥”是什么意思.急求,那個(gè) 故事是這么馬騰給漢武帝劉協(xié)送了幾千箱酥糖,送給曹操的只有一箱。曹操認(rèn)為馬騰羞辱我,不如一個(gè)沒有權(quán)力的人,也許這盒酥糖有毒,所以他寫下了一個(gè)酥糖,意思是楊修會(huì)嘗試毒藥,楊修會(huì)吃,曹操才會(huì)給于迅。在曹操眼里,聰明的楊修只是一個(gè)試了毒的人,所以他不必?fù)?dān)心,總的來說,脆生生的組合拳是讓楊修用他的聰明才智來試毒。如果有毒,就和楊修一起扔了,它沒有毒。你自己留著吧,讓楊修活幾天,然后找個(gè)借口殺了它。