3、really是副詞,相當(dāng)于漢語的“土也”的“真地”或“雙立人”的“真得”;用來修飾形容詞、動詞或其他副詞,說明這類詞的程度,如reallyenjoyable(真的快樂),reallyhard(真難)、Tellmewhatyoureallythink(把你的真心話告訴我吧——修飾動詞think)在語法上,是“真的好想你”還是“真得好想你”正確,原來,想要成為一名優(yōu)秀的班主任還真得厲兵秣馬,付出心血和代價,你能大病痊愈,死里逃生,真得感謝醫(yī)生的精心治療啊,真得很奇怪為何每天忙著循規(guī)蹈矩的工作卻從來不曾厭倦,老榆樹屹立村頭幾十年,飽經(jīng)風(fēng)霜,它真得老了,他最近進(jìn)步很大,我們真得刮目相待。
看得出來,陽臺上的花兒真得很高興。翠綠的葉片在陽光的照射下,反射著生命的色彩,油亮油亮的。翠綠的葉片在陽光的透視下,瞧得清葉片舒展的筋脈,也只有春天里才有的蔥心兒綠色彩,在陽光的照射下得以再現(xiàn)。男人哭了,是因為他直的愛了,女人哭了,是因為她真得放棄了。談山林之樂者,未必真得山林之趣;厭名利之淡者,未必盡忘名利子情。他最近進(jìn)步很大,我們真得刮目相待。你能大病痊愈,死里逃生,真得感謝醫(yī)生的精心治療啊。老榆樹屹立村頭幾十年,飽經(jīng)風(fēng)霜,它真得老了。原來,想要成為一名優(yōu)秀的班主任還真得厲兵秣馬,付出心血和代價。真得很奇怪為何每天忙著循規(guī)蹈矩的工作卻從來不曾厭倦?是責(zé)任?還是思想在作怪?在腦海中不停地尋找就是找不到一個明確的答案
漢語中包括三個“de”:的,地,得。“的”一般與名字一起構(gòu)成表語,修飾名詞,如:高挑的身材;“地”一般與名詞一起構(gòu)成狀語,是狀語的標(biāo)志,修飾動詞、形容詞或副詞,如:迫不及待地打開;而“得”是補語的標(biāo)志,所以我認(rèn)為應(yīng)該用“地”,后面的“好”是副詞,“想”是動詞,都符合“地”的使用環(huán)境
3、real和really的區(qū)別和用法,都是“真的”意思,為什么不一樣?1、準(zhǔn)確地說都含有“真”,不過二者的詞性不同。2、real是形容詞,相當(dāng)于漢語帶有“白勺”的“真的”,用來作定語修飾名詞,如realobjects(真的物件)、arealillness(真的疾病);或作表語說明主語的特征,如theobjectsarereal(物件是真的)、theillnessisreal(疾病是真的),3、really是副詞,相當(dāng)于漢語的“土也”的“真地”或“雙立人”的“真得”;用來修飾形容詞、動詞或其他副詞,說明這類詞的程度,如reallyenjoyable(真的快樂),reallyhard(真難)、Tellmewhatyoureallythink(把你的真心話告訴我吧——修飾動詞think。