伸出橄欖枝,表示準備講和,伸出橄欖枝,表示準備講和,伸出橄欖枝,表示準備講和,伸出橄欖枝,表示準備講和,伸出橄欖枝,表示準備講和,5.狗把舌頭伸出來了,那條蛇突然伸出舌頭來了,狗伸出舌頭掉了,伸出橄欖枝:1,伸出橄欖枝:1,伸出橄欖枝:1,蛇的舌頭閃了一下伸出來。
holdoutthelivebranch:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。伸出橄欖枝:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。伸出橄欖枝:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。伸出橄欖枝:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。TendertheOlive分支:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。TendertheOlive分支:1。伸出橄欖枝,表示準備講和。注:外國人的意思是“伸出橄欖枝”是“和平”或“平安”。
有很多說法可以根據不同的情況生動靈活的表達出來:1 . heputhistongueout . He伸出舌頭。(這是最籠統的說法)2。那條蛇突然閃開了。那條蛇突然伸出舌頭來了。3.下次不要用舌頭嘲笑人伸出。(lollout的意思是伸出舌頭),4。狗棒棒糖出來了。狗伸出舌頭掉了。5 .狗把舌頭伸出來了。6.6.那條蛇的舌頭被甩了出去。蛇的舌頭閃了一下伸出來。
3、伸手用英語怎么說后面加forreach for thrachoutforth伸手拿蘋果例句:1。NowireForchUptoputaway,現在我伸手去拿杯子把它收起來。2.不要在餐桌上做手腳;Asktohavethempassed,不要伸手去拿桌子上離自己很遠的東西,讓旁邊的人遞給你。3.伸手去拉赫羅佩,否則你會摔倒的,抓住那根繩子,否則你會摔倒的。