中國民間有句老話,“-0/無情,演員無意義”,比如“什么時候婊子一座牌坊要建起來”“臭臭婊子”,婊子,字典里說的很清楚:婊子是對妓女的貶義詞,婊子我知道我是婊子,所以我從不避諱自己或別人說婊子,舊社會把人分為三個階層,“婊子無情”和“戲子無義”實際上是指“婊子”和“戲子”為了生存沒有誠信。
婊子,字典里說的很清楚:婊子是對妓女的貶義詞。也就是說,女性以一種直接的、帶有明顯標記的方式,帶著討價還價的意味,招搖地出賣自己的身體。"婊子"在人們的意識里是一個連妓女都不如,沒有尊嚴的人。還有很多妓女是被逼的,也有妓女。婊子我知道我是婊子,所以我從不避諱自己或別人說婊子。她用廣告的概念,用低俗的方式打扮來吸引客戶,用企業(yè)利潤的概念來計算自己的收入,所以多多益善。所以諺語中廣泛使用“婊子”來罵勾引男人的女人。比如“什么時候婊子一座牌坊要建起來”“臭臭婊子”。在美國英語口語中,廣泛使用婊子的對等詞“bitch”,可以用來形容所有討厭的家伙。而且不像中國,經(jīng)常用來罵女人。
中國民間有句老話,“-0/ 無情,演員無意義”。要說這句話的出處,應(yīng)該屬于人民群眾長期生活經(jīng)驗的總結(jié),屬于像評書這種口頭流傳形式的集體創(chuàng)作。要具體說是哪個朝代誰說的,只能說無法考證。舊社會把人分為三個階層,“婊子 無情”和“戲子無義”實際上是指“婊子”和“戲子”為了生存沒有誠信。這話有點刺耳,也不乏社會偏見。但在一定程度上,這是普通人多年來總結(jié)出來的“警示信息”。
3、 婊子 無情,戲子無義,這句古話是千真萬確的道理嗎?難道 婊子就不能從良嗎...為什么古語能流傳至今,依然難以否決,無法推翻?前人的每一次嘗試都為后來的法律提供了依據(jù)。第一次發(fā)生,是偶然;第二次出現(xiàn)是巧合;第三次發(fā)生已經(jīng)逐漸凸顯規(guī)律,后面的N次發(fā)生都是必然和規(guī)律,你可以善良忠誠。但是,有一個概率的問題,100 婊子中有一個可能是這樣的。而這個婊子一定是被打擊過或者看透了行業(yè),只想安靜的過完余生,善良忠誠,只是因為害怕再次受到打擊,或者是因為厭倦了這個行業(yè)。