翻譯自唐代劉禹錫的兩首竹枝詞:就像太陽(yáng)從東邊升起,雨從西邊落下,出自宋陸游《臨安春雨》翻譯:我住在小樓里,聽(tīng)春雨滴了一夜,出自唐代李商隱《落石亭戀》譯本:深秋的天空陰沉沉的,霜飛的季節(jié)姍姍來(lái)遲,水中的荷葉早已枯萎,只剩下幾片枯葉供人聆聽(tīng)雨滴滴落的聲音,描寫(xiě)Rainy詩(shī)句Yes:1。
1、 描寫(xiě)雨的 詩(shī)句描寫(xiě)Rainy詩(shī)句Yes:1。小樓聽(tīng)春雨通宵,明巷賣(mài)杏花,出自宋陸游《臨安春雨》翻譯:我住在小樓里,聽(tīng)春雨滴了一夜。明天早上,有人會(huì)在一個(gè)深巷子里賣(mài)杏花,2.東邊日出西邊雨,路上風(fēng)和日麗卻陽(yáng)光明媚。翻譯自唐代劉禹錫的兩首竹枝詞:就像太陽(yáng)從東邊升起,雨從西邊落下,你說(shuō)天氣不晴朗,對(duì)嗎?天氣又晴朗了。3、天街小雨脆如酥,草色近而不近,出自唐代韓愈譯《早春獻(xiàn)張水部十八員》:天街細(xì)春雨滑如酥,遠(yuǎn)處草色隱隱相連,近看卻顯得稀疏。4、秋陰霜飛遲,留干荷聽(tīng)雨,出自唐代李商隱《落石亭戀》譯本:深秋的天空陰沉沉的,霜飛的季節(jié)姍姍來(lái)遲。水中的荷葉早已枯萎,只剩下幾片枯葉供人聆聽(tīng)雨滴滴落的聲音,5、天外七八顆星,雨前兩三分。出自宋代辛棄疾譯《西江月夜行黃沙路》:天邊幾星閃爍,山前淅淅瀝瀝下著小雨。