此前在1958年,大眾出版社已經出版了單行本“血字of研究”(《福爾摩斯3》),由丁中華和袁迪華翻譯,出版社1979年出版的《夏洛克·福爾摩斯探案集(一)》和1981年出版的《福爾摩斯全集(一)》,本文譯為血字研究,譯者為丁中華、袁迪華,在"血字of研究"中,"Lachi"一詞是德語rache的音譯,意為"復仇"。
較早的中文譯本有:1904年人皇(摩西)的《大復仇》、1905年若的《大復仇》、1905年周壽娟的《血書》、1906年《福爾摩斯探案第一案》、1908年林紓的《夏洛克開案》。出版社1979年出版的《夏洛克·福爾摩斯探案集(一)》和1981年出版的《福爾摩斯全集(一)》,本文譯為血字 研究,譯者為丁中華、袁迪華。此前在1958年,大眾出版社已經出版了單行本“血字 of 研究”(《福爾摩斯3》),由丁中華和袁迪華翻譯。由于沒有看到1958版的原著,所以沒有對比過,不知道有沒有修改過。
在2、《 血字的 研究》中,墻上用鮮血潦草寫成的字:“拉契”的意思是什么?
"血字of研究"中," Lachi "一詞是德語rache的音譯,意為"復仇"。文章中的警官把“瑞秋”誤認為是一個女人的名字,兇手留下這個標記只是為了誤導大家。它是英國著名小說家阿瑟·柯南·道爾于1887年創作的一部推理小說,也是第一部以著名偵探夏洛克·福爾摩斯為主角的作品。我覺得一個人的大腦就像一個空空的閣樓,應該有選擇地放一些家具進去。只有傻瓜才會把自己遇到的各種垃圾放進去。這(太陽系)跟我有什么關系?你說我們繞著太陽走,但就算繞著月亮走,跟我或者我的工作有什么關系?世界上沒有什么新東西,都是前人做過的。你在這個世界上做過什么并不重要。重要的是你如何讓人們相信你的所作所為。如果一個人想要解釋自然,他的想象力必須和自然一樣廣闊。
3、為什么在 血字的 研究的第一部中,馬車夫是兇手?大多數時候,福爾摩斯采取的立場與警方不同。警察只用冷法處理,但是,福爾摩斯在很多方面對囚犯是寬容的,因為很多時候他不得不這樣做,這是一種結束暴力和保持良好和平的局面。其實這也算是福爾摩斯最人性化的一點了,想想當時的場景。這個案子是仇殺,原文說,“這是一起由來已久的犯罪案件,涉及愛情和摩門教。但這個案子的內幕,現在可能永遠也不會披露了,據悉,兩名受害者年輕時都是摩門教徒。死去的囚犯侯波也來自鹽湖城,”那兩個美國人天生有罪。霍姆斯從調查這兩個美國人的來歷中找到了重要線索,并通過腳印推斷兇手是一名馬車夫,最后,侯波被他的“貝克街調查小組”誘入了圈套。最后,侯波的愿望實現了,為他的愛人報仇,這也是一種正義。此外,他身患絕癥,在開庭前一天,他的動脈血瘤爆裂而死。