\r\n被動此處的asinstructed在本句中作為條件狀語從句存在,相當于asisinstructed,意思是你最好按照指示去做,instructionEnglish[nstrkt]America[nstrkt]\r\nvt,beinstructedin不代表專注。
be instructed in不代表專注。如果你表示專注,你可以用be include in。職責就是職責。如果他是學生,可以理解為他的職責是學習。\ r \就個人而言,這句話的直譯應該是“他應該被指示他的職責”。\r\n被動
此處的as instructed在本句中作為條件狀語從句存在,相當于as isinstructed,意思是你最好按照指示去做。如果是作為指令,語義就不合理,翻譯成指令。
instructed:指令,命令\r\nwell-known:知名\r\npublish: announce,set,publish \ r \ n surrounds:surround,surround \ r \ n fire:burn。
4、英文i打頭,是“教學”意思的單詞是哪個instruction English[nstr kt]America[nstr kt]\ r \ nvt。教學;通知;命令;教學;指導,指導;\r\n[示例]這家人已經instructedsolvers起訴Thomson要求賠償\r\n這家人已經指示律師起訴Thomson要求賠償。
{4。