色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 江西 > 九江市 > 彭澤天氣預報,問一下彭澤老家這幾天是什么天氣

彭澤天氣預報,問一下彭澤老家這幾天是什么天氣

來源:整理 時間:2022-10-29 19:39:02 編輯:九江本地生活 手機版

本文目錄一覽

1,問一下彭澤老家這幾天是什么天氣

肯定比福建冷的多的多啊!多穿點還是比較好啊!

問一下彭澤老家這幾天是什么天氣

2,彭澤縣年均溫度多少

根據(jù)天氣預報,歷年來的平均值計算,彭澤縣連平均溫度一般都在12度至15度左右。

彭澤縣年均溫度多少

3,請問 彭澤有被洪水淹沒嘛

我家水塘漫了!!!準備第二次干旱吧!!!天氣就是這樣!兩個極端!!!

請問 彭澤有被洪水淹沒嘛

4,關(guān)于彭澤縣地質(zhì)災害問題

進入冬季以來,彭澤縣遭遇持續(xù)降雨天氣,雨水較往年偏多,溫度偏低,為切實做好即將來臨的雨雪惡劣天氣地治災害防范工作,彭澤縣礦產(chǎn)資源管理辦公室積極行動,提出“早謀劃查、早行動防、早著手治”的“三早”方針,強化領(lǐng)導,明確責任,確保人民群眾生命財產(chǎn)安全。

5,寫給陶淵明一封信關(guān)于勸陶淵明回來朝中做官

靖節(jié)先生:至先生歸隱,日夜想念。知先生陶醉于南山的自然景觀,懶得花心思于權(quán)貴,甚為感動。但朝已改朝,代已換代。今金山銀山,不如綠水青山。反腐老虎(舊朝的奸佞)多數(shù)已獲牢獄,故清明世界。先生應予出山,入世方可達人,況先生早有家國天下之志。先生暫屈 彭澤令。待彭澤旅游,景觀一新,方再進步,大展鴻圖。彭澤有“悠然見南山”的自然條件。方圓百里高峰,三面環(huán)水,山擁水抱,水繞山環(huán),云霧繚繞,山高林密,植被豐富。登頂彭澤尖,則可俯視新安江、深渡、武陽、小川、新溪口、街口、小洲、坑口等地,天氣晴朗之日,還可遠眺屯溪。彭澤尖群山環(huán)抱,連綿起伏,層巒疊嶂。周邊散落許多個村莊,可謂“白云深處有人家”。“山泉水、新鮮空氣、風光雨雪、特色物產(chǎn)皆旅游之精華。深谷探幽、重巒疊嶂、云蒸霞蔚、山高林密、空山鳥語、松濤陣陣、天籟之音、山水環(huán)繞、泉水叮咚、溪流潺潺、山澗飛瀑、懸崖峭壁、江濤拍岸,豈不賽過南山景觀。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上無人愁。總之,江山天地遠,心靜人自安!盼先生回復。 晚學 某某 丁酉 冬月

6,我要100字文段賞析文段越接近100字越好

文段賞析?稍等西平樂[1] 周邦彥  元豐初,予以布衣西上,過天長道中。后四十馀年,辛丑正月二十六日,避賊復游故地。感嘆歲月,偶成此詞。  稚柳蘇晴,故溪歇雨,川迥未覺春賒。  駝褐寒侵,正憐初日,輕陰抵死須遮。  嘆事與孤鴻盡去,身與塘蒲共晚,爭知向此,征途迢遞,佇立塵沙。  念朱顏翠發(fā),曾到處,故地使人嗟。  道連三楚,天低四野,喬木依前,臨路攲斜重慕想、東陵晦跡,彭澤歸來,左右琴書自樂,松菊相依,何況風流鬢未華。  多謝故人,親馳鄭驛,時倒融尊,勸此淹留,共過芳時,翻令倦客思家。此詞作于詞人臨終前夕,詞中總結(jié)了自己的一生,以深沉有力的筆觸,描寫重經(jīng)天長道中所見所感所思,刻畫出自己垂老羈旅,飄零憔悴的形象,表達出自己人生旅途上凄然傷痛,悵惘迷茫的情感。  起筆三句寫天氣的由雨而睛。細雨中,星星柳芽,含著雨珠,忽然映照出放晴的陽光。舊時游過的溪流,水面上,霎時雨花消失了,可是,正月里,遼闊的江北平原上,還感到春意未多。于是逗出下面三句,寫氣候的冷暖不定。料峭春寒,直透駝褐,正好,初春的太陽出來替人努力驅(qū)掃寒氣,但是,輕云卻拼命地把初日遮住。真是無可奈何。這三句把通常情景委婉寫出,描繪老境不堪“嘆事與”一句直至歇拍,從天氣的陰晴冷暖,變幻不定,轉(zhuǎn)寫人生的今昔盛衰,變化無常,情景相襯,轉(zhuǎn)換自然。“事與”句化用杜牧詩“恨如春草多,事逐孤鴻去”(《題安州浮云寺樓》),一筆帶過四十余年情事。接入下句“身與塘蒲共晚”。詞人夙擅文詞,與庚肩吾同;此時年老失官,避兵亂道間奔走還南京不同,故用“身與塘蒲晚”一句,概盡李賀為瘐肩吾“作《還自會稽歌》以補其悲”之意,借以自況。運前人成句只添一“盡”字、“共”字,語省而意豐,可見用典之妙,造語之工。“爭知”即怎知“,下言此番長途遠征,又經(jīng)此地,凝神獨立風沙中,實出意料。不由人追念起初來時,是以布衣西入都門,求取功名,正當紅顏黑發(fā)的英年,而今地猶此地,人則已憔悴非復當年,令人無限嗟傷!這八句,領(lǐng)以”嘆“字,結(jié)以”嗟“字,感喟何其深沉。可以嗎?選我好了,渴望~~~~

7,網(wǎng)頁制作一個主頁兩個子頁 能互相鏈接

做3個頁面,一個主頁,其他兩個子頁就做好鏈接就OK了
序:余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。譯文:我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因為(看到)我貧困艱苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因為我的)本性坦率自然,不是勉強做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。第一段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”(錢鐘書《管錐編》p1225)鑒賞:開篇直抒胸臆,實浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界!原文:田園將蕪,胡不歸?翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去?講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨自傷悲?講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當。鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實在讓人不能接受(此“沉淪”為存在主義哲學所講的沉淪,不能作一般意義講)。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。原文:悟已往之不諫,知來者之可追。翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來的不可追尋。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此句實非上句“奚惆悵而獨悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。原文:實迷途其未遠,覺今是而昨非。翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是“是”而昨天是“非”。講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也!第二段:原文:舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風徐徐地吹動衣襟。講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一經(jīng)”也!原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。講解:“以前路”實為后置了的介賓短語作的狀語。“之”實在主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學所講“想象”之想)!原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。翻譯:才遠遠望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……”鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧!原文:僮仆歡迎,稚子候門。翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。講解:“歡迎”實為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”。“候門”實為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了的狀語。鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠的!也是遠遠地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的!原文:三徑就荒,松菊猶存。翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情。“松”乃“后雕”之“松”也(語見《論語·子罕》篇之“歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(語見《禮記·月令篇》“季秋之月,菊有黃華”)。原文:攜幼入室,有酒盈樽。翻譯:我拉著幼兒走進內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里的松枝來舒展我的容顏。講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。原文:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設(shè)了卻常常閉關(guān)。講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達到了相當高的境界。原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠處看看。講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠”,與“邇”相對。鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎?原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”第三段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實因其語氣強烈,與首段相較亦不遜色。原文:請息交以絕游。翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。講解:“請”為祈使動詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見義。鑒賞:擬己為人而與己言語。原文:世與我而相違,復駕言兮焉求?翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢?講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實;“言”為補足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。鑒賞:此實欲歸隱的第二種表白。原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語。“樂”為意動用法,譯為“以……為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。原文:或命巾車,或棹孤舟。翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。講解:“或”在此應解作“時而”,這里譯為“可以是”實因其為猜想。若解為有人則實在不通。鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思!原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:充滿了生命的春天啊!原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此實為欲歸隱的第三種表白。第四段:原文:已矣乎!翻譯:算了吧!鑒賞:一實詞,二虛詞,語氣之強,可與“俱往矣”比美。原文:寓形宇內(nèi)復幾時,曷不委心任去留?翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留?講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實為同義。“委心”為“隨心”。鑒賞:此實為欲歸隱的第四種表白。原文:胡為乎遑遑欲何之?翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實有切膚之痛在里面!原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。翻譯:只盼好天氣我獨自下田(干活),有時又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”啊!原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。翻譯:(有時)登上東邊的高崗放聲長嘯,(有時)面對清清的流水吟誦詩篇。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:真爽也!原文:聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑?翻譯:姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么疑慮?講解:人教版原文后為嘆號,改為問號,表示反問語氣,與文字意義相諧。鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。

8,倚南以寄傲審容膝之易安 de 意思

大致意思是:我靠在窗邊(觀景),在景中寄托我的傲世情懷。看看自己的小房間也覺得很舒適。 上句較簡單。下句中的“容膝”是說自己住的房間很小,只能容下膝蓋,是夸張的說法。 兩句都是為了說明自己辭官后的自在生活,與上下文意思基本一致。 引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 這一段都是描寫辭官后生活的。相比較著理解大意就好了,不是很難。只是一些字詞較生僻,理解就好,完全翻譯了反而不是很通順了。
容膝,僅能容下雙膝的小屋。序: 余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。 譯文:我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因為(看到)我貧困艱苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因為我的)本性坦率自然,不是勉強做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。 第一段: 原文:歸去來兮! 翻譯:回去吧! 講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”(錢鐘書《管錐編》P1225) 鑒賞:開篇直抒胸臆,實浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界! 原文:田園將蕪,胡不歸? 翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去? 講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。 鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。 原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨悲? 翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨自傷悲? 講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當。 鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實在讓人不能接受(此“沉淪”為存在主義哲學所講的沉淪,不能作一般意義講)。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。 原文:悟已往之不諫,知來者之可追。 翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來的不可追尋。 講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。 鑒賞:此句實非上句“奚惆悵而獨悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。 原文:實迷途其未遠,覺今是而昨非。 翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是“是”而昨天是“非”。 講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。 鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也! 第二段: 原文:舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。 翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風徐徐地吹動衣襟。 講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一經(jīng)”也! 原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。 翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。 講解:“以前路”實為后置了的介賓短語作的狀語。“之”實在主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。 鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學所講“想象”之想)! 原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。 翻譯:才遠遠望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。 講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……” 鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧! 原文:僮仆歡迎,稚子候門。 翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。 講解:“歡迎”實為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”。“候門”實為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了的狀語。 鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠的!也是遠遠地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的! 原文:三徑就荒,松菊猶存。 翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。 講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。 鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情。“松”乃“后雕”之“松”也(語見《論語·子罕》篇之“歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(語見《禮記·月令篇》“季秋之月,菊有黃 華”)。 原文:攜幼入室,有酒盈樽。 翻譯:我拉著幼兒走進內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。 鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。 原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。 翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里的松枝來舒展我的容顏。 講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。 鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。 原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。 翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。 講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。 鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。 原文:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。 翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設(shè)了卻常常閉關(guān)。 講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。 鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達到了相當高的境界。 原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。 翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠處看看。 講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠”,與“邇”相對。 鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。 原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。 翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。 講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎? 原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。 講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?” 第三段: 原文:歸去來兮! 翻譯:回去吧! 講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實因其語氣強烈,與首段相較亦不遜色。 原文:請息交以絕游。 翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。 講解:“請”為祈使動詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見義。 鑒賞:擬己為人而與己言語。 原文:世與我而相違,復駕言兮焉求? 翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢? 講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實;“言”為補足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。 鑒賞:此實欲歸隱的第二種表白。 原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。 翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。 講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語。“樂”為意動用法,譯為“以……為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。 鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。 原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。 翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。 講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。 鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。 原文:或命巾車,或棹孤舟。 翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。 講解:“或”在此應解作“時而”,這里譯為“可以是”實因其為猜想。若解為有人則實在不通。 鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。 原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。 翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。 講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思! 原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。 翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。 講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:充滿了生命的春天啊! 原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。 翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。 講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。 鑒賞:此實為欲歸隱的第三種表白。 第四段: 原文:已矣乎! 翻譯:算了吧! 鑒賞:一實詞,二虛詞,語氣之強,可與“俱往矣”比美。 原文:寓形宇內(nèi)復幾時,曷不委心任去留? 翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留? 講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實為同義。“委心”為“隨心”。 鑒賞:此實為欲歸隱的第四種表白。 原文:胡為乎遑遑欲何之? 翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)? 講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。 原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。 翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。 鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實有切膚之痛在里面! 原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。 翻譯:只盼好天氣我獨自下田(干活),有時又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。 講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。 鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”啊! 原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。 翻譯:(有時)登上東邊的高崗放聲長嘯,(有時)面對清清的流水吟誦詩篇。 講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:真爽也! 原文:聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑? 翻譯:姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么疑慮? 講解:人教版原文后為嘆號,改為問號,表示反問語氣,與文字意義相諧。 鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。
依靠著南窗(窗外有傲天的孤松)寄托自己傲世的情懷,確實感到這小小的空間就可以使人心安。選自《陶淵明集》的歸去來兮辭
文章TAG:彭澤天氣預報彭澤天氣天氣預報

最近更新

  • 如何治療夜間磨牙,晚上睡覺磨牙怎么治

    晚上睡覺磨牙怎么治2,如何治療夜晚睡覺磨牙1,晚上睡覺磨牙怎么治睡覺磨牙是中樞神經(jīng)系統(tǒng)大腦皮質(zhì)頜骨運行區(qū)的部分腦細胞不正常興奮導致三叉神經(jīng)功能紊亂,三叉神經(jīng)支配咀嚼肌發(fā)生強烈持續(xù)性 ......

    九江市 日期:2023-05-06

  • 避雷,避雷的方法有那些

    避雷的方法有那些1房子按樓標準做避雷。2天線扒皮2,5平方線接地。3電話線用100伏壓敏電兩只接上,后接地。4單相電,0線設(shè)獨立地,火接個390伏壓敏電阻接地。1.雷雨天氣時不要停 ......

    九江市 日期:2023-05-06

  • 大學同學,選擇適合自己的職業(yè)和愛情!

    然后和別人相處總會有一些小秘密大學和同學,所以不要太在意別人,不要太在意他們的小秘密,所以,在大學期間,想要和同學好好相處,一定要學會尊重別人,只有在互相尊重的前提下,才能和同學好 ......

    九江市 日期:2023-05-06

  • 以逸待勞,以逸待勞三十六計之一

    以逸待勞,指的是防守,養(yǎng)精蓄銳,讓敵人進攻,然后利用其疲勞贏得戰(zhàn)斗,”唐漢瑜《淮西之事》:“進不去,則墻深壘高,以逸待勞”以逸待勞,也是三十六計之一,指的是戰(zhàn)斗中不先發(fā)制人,養(yǎng)精蓄 ......

    九江市 日期:2023-05-06

  • B類地址,電腦B類地址

    電腦B類地址120~191!16位,{0}2,B類IP地址的范圍是多少網(wǎng)絡類別最大網(wǎng)絡數(shù)第一個可用的網(wǎng)絡號最后一個可用的網(wǎng)絡號每個網(wǎng)絡中的最大主機數(shù)A126112616777214 ......

    九江市 日期:2023-05-06

  • 計算機英語怎么讀,計算機英語怎么讀

    計算機英語怎么讀computer美[k?m?pju?t?(r)]名詞.計算機,計算器,計算者網(wǎng)絡.電腦,電子計算機,我的電腦2,計算機英語怎么讀計算機的英語computer,讀音是 ......

    九江市 日期:2023-05-05

  • 國培網(wǎng)登錄入口,誰能給我個國培網(wǎng)址

    誰能給我個國培網(wǎng)址http://www.51elearning.org.cn/gp/這個進去看看!2,如何登錄云南省2014教師國培網(wǎng)http://www.westou.com/h ......

    九江市 日期:2023-05-05

  • 總是夢見前男友是什么意思,總夢到前男友

    總夢到前男友說明你心里還有他心有所思夜有所夢2,做夢總是夢到前男友可能你當初把對他的感情都壓抑下去,用理性去堅強的生活。現(xiàn)在一切都好了,你的防御就松懈了。這些感受就從無意識里以夢的 ......

    九江市 日期:2023-05-05

主站蜘蛛池模板: 稻城县| 琼中| 赤城县| 陵川县| 赣州市| 修文县| 泾阳县| 浪卡子县| 长白| 陵川县| 新竹市| 自贡市| 理塘县| 凌海市| 邮箱| 清涧县| 济宁市| 视频| 揭西县| 资讯 | 天镇县| 调兵山市| 鲁甸县| 咸宁市| 卓尼县| 砀山县| 当雄县| 临漳县| 长岭县| 南城县| 聂拉木县| 北京市| 黄浦区| 京山县| 许昌市| 四会市| 微山县| 新闻| 望谟县| 巴东县| 武邑县|