晏子語(yǔ)音。晏子春秋片段翻譯晏子Ci①-1晏子方氏②、史靜的使節(jié)到了③,他分食④,使節(jié)不滿意,晏子也,晏子春秋注釋與翻譯晏子到了楚國(guó),晏子不接受,晏子拜見楚王。”曰晏子曰:“昔吾先君桓公以出版社五百封管仲三十,而他不辭而別,他為什么辭職?翻譯晏子方石,晏子吃飯的時(shí)候,齊景公派出使節(jié),(晏子)把食物分好,給了使節(jié)們,(結(jié)果)使節(jié)未滿,-0。
晏子吃飯的時(shí)候,齊景公派出使節(jié),(晏子)給他們送吃的。(結(jié)果)使節(jié)們沒吃飽,晏子也沒吃飽。當(dāng)特使回來時(shí),他告訴了齊景公(-0/貧困的情況)。齊景公驚叫道,“唉!晏子的家真的像(你說的)一樣窮!我不明白,是我的錯(cuò)。“(所以)派人出差到千金和稅,(讓他用千金和市內(nèi)租金來養(yǎng)活客人)。晏子不接受。在多次送別后,我終于(晏子)拜了兩拜,婉言謝絕說:“我家不窮。承蒙您的賞賜,恩典傳到我父親家、母親家、妻子家,又傳到我朋友那里,幫助百姓。你的報(bào)酬夠豐厚了,我家也不窮。
從君主那里拿了豐厚的賞賜卻不分給百姓,就是把財(cái)產(chǎn)收在籃子里自己用,這不是仁人所為;在朝鮮,你會(huì)從君主那里得到豐厚的獎(jiǎng)賞。在向外的方向,不能和讀書人分賞,得罪他們。死后,財(cái)產(chǎn)會(huì)轉(zhuǎn)移給他人。這是為大臣們積累財(cái)產(chǎn)。聰明人不會(huì)這么做。有衣穿,有飯吃,就可以免除(一切)煩惱(只要自己滿意)。
晏子到了楚國(guó)。楚人想侮辱他,因?yàn)樗馨3颂匾庠诔情T旁邊開了一個(gè)小門。請(qǐng)晏子從小門進(jìn)入。晏子說:只有在狗國(guó)的人才可以從狗洞進(jìn)去。今天我被派到楚國(guó),就不該從這個(gè)城門進(jìn)城。楚人不得不改道。請(qǐng)晏子從大門進(jìn)入。晏子拜見楚王。楚王說,恐怕齊國(guó)沒有人。晏子回答:齊國(guó)首都臨淄有七千多戶人家。人與人親近,肩并肩,袖子能遮天。
楚王說:既然如此,為什么還要派你這樣的人做特使呢?晏子回答:齊國(guó)派出的使節(jié)目標(biāo)不同。智者派他去拜訪英明的君主,無能者派他去拜訪無能的君主。我是最無能的人,所以我只好把他送到楚國(guó)去。楚王頓時(shí)尷尬起來。晏子去楚國(guó)。楚王聽到這個(gè)消息,對(duì)身邊的朝臣說:“(晏嬰)在齊國(guó)是個(gè)善于辭令的人,現(xiàn)在(他)來了。我想羞辱他。我能怎么辦?”
3、 晏子春秋片段翻譯晏子Words①千金晏子方氏②,史靜的使者到了③,他分食④,但是使者不滿意,晏子方氏也不滿意。使者反⑤,言公⑤。龔說,“嘿!晏子家,窮的話也是8!我不知道,是我的錯(cuò)。”發(fā)公函到⑩ 千金和租市⑾。請(qǐng)為客人服務(wù)⑾。晏子語(yǔ)音。最后,他又向⒀鞠了一躬,說:“寶寶的家并不窮。以⒁君之禮,涵蓋三大家族⒂,并延伸到交游⒃,以震動(dòng)⒄百姓。⒄君的禮物也很厚,而且寶寶的家境也不差。寶寶聽了⒅的話,夫帶君,石志民的詭計(jì)是代表君君人民的大臣,忠臣不是21;取王,而不給民,是藏筐,仁者不為;取之于君,還之于官,死而移財(cái)于人,為殺而藏,智者不為。
”說晏子岳:“昨天我家已故的桓公大人從書店收了管仲30封和500封信,他卻不辭而別。怎么說來著?"晏子岳:"嬰兒聞其事,圣人思之則失,如果一個(gè)傻瓜想一想,他會(huì)得到31。誰(shuí)在乎管仲之失,嬰兒之得?所以,我再拜,也不敢被點(diǎn)33,“注意:(1)文字不接受。2【方氏】在吃,③【景使節(jié)到】齊景公派遣使節(jié)到。龔景,春秋時(shí)期齊國(guó)的君主,名叫杵臼,在公元前547年至公元前490年在位。