全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強(qiáng)烈的亡國(guó)之痛和深厚的愛國(guó)精神,感人至深金陵城內(nèi)無男兒是什么意思,,1、一句梧桐美,種滿金陵城意思是因一句梧桐美的夸贊,南京市就被種滿了梧桐樹,《相見歡·金陵城上西樓》是宋代詞人朱敦儒所寫的一首詞,相見歡金陵城上西樓的原文及譯文,相見歡原文及翻譯金陵城上西樓如下:相見歡·金陵城上西樓、朱敦儒、金陵城上西樓。
1、一句梧桐美,種滿金陵城意思是因一句梧桐美的夸贊,南京市就被種滿了梧桐樹。這句話起源于一段浪漫的“故事”,當(dāng)時(shí)宋美齡十分喜歡法國(guó)梧桐樹,于是蔣特意進(jìn)來兩萬(wàn)余科法國(guó)梧桐,從美齡宮一路種到中山北路,從上方俯瞰便是一串項(xiàng)鏈的模樣。2、梧桐樹的寓意是至死不渝。有人問“葉子的離去是風(fēng)的追求,還是樹的不挽留?”對(duì)于梧桐來說,梧桐葉生的快,落得也快。每一次遇見和離別都是期待下一次更好的邂逅吧。如果來到中山陵,請(qǐng)一定要把時(shí)間留足了給梧桐林蔭道。這里是時(shí)間的守候,是過往和未來,是南京印象
2、相見歡金陵城上西樓的原文及譯文相見歡原文及翻譯金陵城上西樓如下:相見歡·金陵城上西樓、朱敦儒、金陵城上西樓。倚清秋,萬(wàn)里夕陽(yáng)垂地、大江流。中原亂,簪櫻散。幾時(shí)收,試倩悲風(fēng)吹淚、過揚(yáng)州。譯文:南京城上西樓,倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色,萬(wàn)里的長(zhǎng)江在夕陽(yáng)下流去。公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原,官僚們散了,什么時(shí)候收復(fù)國(guó)土?試請(qǐng)悲風(fēng)吹淚過揚(yáng)州,《相見歡·金陵城上西樓》是宋代詞人朱敦儒所寫的一首詞。全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強(qiáng)烈的亡國(guó)之痛和深厚的愛國(guó)精神,感人至。