境,界限翻譯:且舉世譽之而不加勸,舉世非之不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱...,原句:且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣,,譽之不加勸,非之不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,,譽之不加勸,非之不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣,如此而已定乎內外之分,辯乎榮辱之境,定乎內外之分,辯乎榮辱之境。
原句:且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。翻譯:再說全社會的人都稱贊宋榮子,他卻并不因此而更加奮勉,全社會的人都責難他,他也并不因此而更為沮喪。他能認清自我與外物的分際,辨明榮辱的界限,不過如此而已啊。注釋:宋榮子,戰(zhàn)國時宋人。舉世,所有同時代的人。舉,全。之,代宋榮子,下句的“之”同。加,更。勸,鼓勵,這里是被動用法,可以解作“努力”。非,責難。沮,止,這里解作喪氣,泄勁。定,確定。內,指我。外,指物。分,分別。辯,通辨,分辨。境,界限。斯已矣,如此而已
譽之不加勸,非之不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境。解釋:全社會的人都稱贊他(宋榮子),他卻并不因此而更加奮勉,全社會的人都責難他,他也并不因此而更為沮喪。他能認清自我與外物的分際,辨明榮辱的界限,舉世,所有同時代的人。舉,全。之,代宋榮子,下句的“之”同。加,更。勸,鼓勵,這里是被動用法,可以解作“努力”。非,責難。沮,止,這里解作喪氣,泄勁。定,確定。內,指我。外,指物。分,分別。辯,通辨,分辨。境,界限
{2。