知道廣州的原本的英方單詞是什么嗎。白話的前身秦漢官話在秦漢時代并非嶺南的原生語種,是空降到當(dāng)時嶺南的一種成熟的語言體系,不是當(dāng)其廣信府的人自創(chuàng)發(fā)明的一種語言,必然要有足夠的日常使用人群作為基底,才能存留下來發(fā)展成日后一種當(dāng)?shù)氐氖褂酶采w面很廣的大勢方言。
1、古代通訊那么不發(fā)達(dá),是怎么把信息傳遞出去的?
1:最開始沒有文字時,人們傳遞信息靠的是口口相傳。2:人們也曾經(jīng)靠著河流把寫有信息的物件傳遞出去,3:后來人們又靠烽火濃煙傳遞軍事信息。4:接著人們發(fā)現(xiàn)可以靠天上的鴿子傳遞信息信件,5:又后來人們開始建立專門的信息傳遞機構(gòu),修建專門的通信驛道驛站,信息傳遞員騎著飛奔的馬匹傳遞信息。6:同時人們還可以通過水路上的船傳遞信息,
2、粵語是什么時候開始傳入廣西的?對此你怎么看?
這么弱智的問題,又是哪個自以為是的大廣東人提出來的,或是一些唯恐天下不亂的人想挑畔地域來引發(fā)爭議,故意扮作聰明問一些自以為是的問題。首先,我們來看下,什么是粵語,很多人會以為粵語=廣東話=白話。這其實是在大錯特錯,事實上根本不存在粵語這一東西,這個概念其實是香港發(fā)聲在國際上帶來的誤導(dǎo)。香港雖然因為歷史原因劃分出去,但實際上它的根腳還是在廣東在粵,而其文化語言氛圍無一不是白話地區(qū),而長時間的隔絕來往,也讓港人對內(nèi)陸的了解,甚至是廣東母地也了解不深才會認(rèn)為白話就是等同于廣東話等同于粵語,而其長達(dá)幾十年的自由港地位,使其在相當(dāng)長一段時間內(nèi)在國際上有一定的影響力,而在這段時期內(nèi),因人為的隔絕因素,香港并未受到普通話的影響,一直是以白話作為基底發(fā)展其文娛文化,
于是也就將他們的誤會在影視中反映出來,誤導(dǎo)了世人。有人會說白話的英文不是Cantonese嗎?國際上都承認(rèn)粵語是廣東話了怎么還不對嗎?Cantonese的意思真是粵語嗎?知道廣州的原本的英方單詞是什么嗎?Canton,所以Cantonese的實際意思就是廣州話,而不是廣東話,一直以來國際上都是指以廣州話為代表的白話類方言,就是現(xiàn)在有的人正名為廣府話,兩廣民間本身俗稱為白話的這一大類方言而不是某些人認(rèn)為的粵語或是廣東話,
而現(xiàn)在硬將這個單詞的意譯扭曲為廣東話的,正是這些不知道其義的不知什么人。意不意外,驚不驚喜,而至于為什么廣州的英文會發(fā)出“廣東”的音來,那是因為當(dāng)時初接觸語言不通,而引起的另一個誤會,這是另一個歷史因由,這里不作討論,反正大家知道Canton從來都是指廣州而從沒有指過廣東就對了。反正現(xiàn)在都譯為廣州Guangzhou廣東GuangDong.我們再來看看為什么廣東話不等于粵語,我們來看下廣東語方分布圖圖上從網(wǎng)上下的,三大廣東民系的分析文章已經(jīng)足夠多,在這里就不水了,大家有興趣自行百度,
但有一點我是不贊同的,深圳珠海及香港澳門這個地區(qū)本來就是以白話為主的地區(qū),客家或是潮汕只是零星有分布,所以港澳應(yīng)歸入白話地區(qū),而深珠更是鄧爺爺畫了一個圈后,以遠(yuǎn)超當(dāng)?shù)卦腥丝跀?shù)十倍上的北方來客涌入,使當(dāng)?shù)刂v普通成為了主流,完全沒有一點嶺南氣象了。由上可以看出足足一半的廣東地區(qū)都不講白話,所以白話何德何能能代表廣東話能冠以粵語的稱謂,
這只不過是由于廣東省城廣州市位于白話地帶,誤導(dǎo)了大眾人民以為全廣東都講白話。所以從頭到尾,自古以來都從未存過一種叫粵語的方言,可能又會有人出來講,粵是通粵,舊時叫廣東為粵西、廣西為粵西,兩廣叫兩粵,所以叫粵語也沒有錯的。這個必須得承認(rèn)歷史上兩廣也曾叫兩粵,問題在于叫百越時,就沒有一種統(tǒng)一的百越語,叫嶺南時也沒統(tǒng)一的嶺南話,你們翻史書能翻出嶺南話的一絲半點算我輸,同樣叫兩粵時也沒有統(tǒng)一的兩粵話,
而白話也不是能在兩廣完全通行,從上圖就可以看出廣東就有一半不通白話,而廣西亦然(下面會慢慢講為什么),即使合起再加上海南,也依然是有一半還多一點的地方不講白話,到底是憑什么將白話叫作兩廣話?再將粵這個字去取代兩廣詞?更何粵語這個詞還是從粵專指廣東以后冒出來,別的還用我說嗎?根本就從來不存在過什么粵語,請還本正源叫它白話或是廣州話。