這是最后的掙扎,團(tuán)結(jié)到明天,國際米蘭就實現(xiàn)了,團(tuán)結(jié)在一起直到明天,國際米蘭將會實現(xiàn),1906年,黨員科茨,俄國社會民主勞動黨(布爾什維克),把“國際宋”翻譯成俄文,只選擇了第一、二、六節(jié)六段歌詞,那么俄語版的國際Song只有三段歌詞,簡介:原版“國際宋”有六段歌詞。
<國際Song > Eun Pottier的話Bill Degeyter,起來吧,饑餓的奴隸們,起來吧,全世界受苦的人們!滿腔熱血已經(jīng)沸騰,為真理而戰(zhàn)!舊世界出水了,奴隸起來了!不要說我們一無所有,我們要做世界的主人!從來沒有救世主,也不靠神仙皇帝。創(chuàng)造人類的幸福,靠我們自己!我們要奪回勞動果實,讓思想沖破牢籠。讓那個爐子快點燒紅,打鐵就能成功!誰創(chuàng)造了人類世界?是我們勞動人民。一切都是勞動者的,怎么能容忍寄生蟲!我討厭那些吃了我們血肉的毒蛇猛獸。一旦它們被消滅,鮮紅的太陽就會普照全世界!這是最后的掙扎。團(tuán)結(jié)在一起直到明天,國際米蘭將會實現(xiàn)。這是最后的掙扎,團(tuán)結(jié)到明天,國際米蘭就實現(xiàn)了。
2、《 國際歌》原版有六段 歌詞嗎?link:https://pan.baidu.com/s/11pbAlWXgT2fqkLZ8wHeXxw提取代碼:seck復(fù)制此內(nèi)容后打開百度網(wǎng)盤手機(jī)App,操作更方便。簡介:原版“國際宋”有六段歌詞,1906年,黨員科茨,俄國社會民主勞動黨(布爾什維克),把“國際宋”翻譯成俄文,只選擇了第一、二、六節(jié)六段歌詞。那么俄語版的國際 Song只有三段歌詞,所以只選取中譯本(小三版)廣為流傳的三段詩句國際宋。