生靈涂炭1,生靈涂炭,中國成語,拼音為shēnglíngtútàn,意為人陷泥塘火坑,形容人在極度困苦中,生靈涂炭:,描寫政治混亂時期人民生活極度困苦,生靈涂炭:原意是人被困在泥塘、火坑里,形容人處于極其困難的境地,意思是不要讓軍隊去破壞生物,生靈涂炭含義:30多萬人生活極度困難,:生靈涂炭-。
生靈涂炭:,描寫政治混亂時期人民生活極度困苦。生物:人。土壇:泥(nào)和炭火,比喻艱苦。來源:《晉書·喬總傳》:“隋氏生靈涂炭;文物移位;國之喪,麥修;宮廟之痛。”結果,人民流離失所,國家為其滅亡而悲傷。例:舊中國新舊軍閥連年混戰,國家不寧,土地蕭條,生靈涂炭。擴展資料:生靈涂炭:李殊水深火熱,毒害百姓,反義詞:安居樂業,國泰民安,毒害百姓:毒害致殘;生物:指人。指害民。來源:宋·周覓《德友趙彪》:“出了軍,必毒人”。意思是不要讓軍隊去破壞生物。2.安居樂業,對自己從事的工作滿意。來源:《后漢書·仲長統傳》:“安居樂業;養兒孫;世態炎涼;他們都回到我身邊。”意思是:(百姓)安居樂業,贍養兒孫,天下安定,人心歸向我。
:生靈涂炭 -。屠:泥潭;木炭:炭火。人們被困在泥塘和火坑里。形容人處于極端困難的境地。:《商鐘誥》:“有昏德之夏,民墜炭也。”金淑《復批載記》:“始皇帝嚴驅賊朝廷,京師俱危戎點,中國遂蕭條。生靈涂炭
1,生靈涂炭,中國成語,拼音為shēnglíngtútàn,意為人陷泥塘火坑,形容人在極度困苦中。屠:泥潭;木炭:炭火。2.來源《商鐘誥》:“有一夏昏德,民墜炭中。”金淑《復批載記》:“始皇帝嚴驅賊朝廷,京師俱危戎點,中國遂蕭條。生靈涂炭
4、30余萬 生靈涂炭的意思含義:30多萬人生活極度困難。生靈涂炭:原意是人被困在泥塘、火坑里,形容人處于極其困難的境地,習語的由來:《商書信集》:有一夏,民亂,民廢。白話文:夏杰發呆,人民被涂上了木炭,習語用法:主謂式,作謂語和賓語。反義詞:國泰民安:表示國家和平,人民生活安定,習語的由來:《漢書刑法史》:“至此,桓公任命管仲;而國富民安。”白話:“至今,齊桓公任命管仲;富裕國家的人民是安全的,”習語用法:用于褒義,常與“風調雨順”連用例子:老舍《龍須溝》第一章:“一日溝不臭,水清,國泰民安。。