我想認識你,我會永遠活著,邪,音,意同“耶”,邪,音,意同“耶”,整個翻譯就是:神啊,我要認識你,要愛你,讓這份愛永不落空,①邪靈:還是說“神”,上,指天空,上,指天空,上:指天空,《上邪》出自漢樂府民歌,翻譯剛過來:天哪,翻譯天啊,上邪韓樂府民謠上邪,上邪①,原文是:邪惡。
上邪韓樂府民謠上邪!我想認識你,我會永遠活著。沒有山,沒有河,冬天打雷,夏天雨雪,天地和合,我才敢和你在一起!①關于惡的詮釋:天。上:指天空。惡:語氣助詞,表示感嘆。②相知:成為知音。③生活:古代與“靈”字相連。腐爛:腐爛或切斷。這兩句話的意思是,我愿意和你相愛,讓我們的愛天長地久。④陵:峰巒。⑤地震:形容打雷。⑥雨雪:降雪。雨,名詞用作動詞。⑦天地合:天地合而為一。⑧敢:只敢。“敢”這個詞是委婉的說法。翻譯天啊!我渴望認識你,珍惜你,這顆心永不褪色。除非雄偉的山脈消失,除非洶涌的河流干涸。
上邪①!我想好好認識你,我會永遠活著。沒有小山④,河流枯竭,冬天的雷聲σ,夏天的雨雪σ,天地和合σ,我才敢和你分手!①惡:還在說“天啊”。上,指天空。邪,音,意同“耶”。②相知:相愛。③生活:古代與“靈”字相連。這兩句話的意思是,我愿意和你相愛,讓我們的愛情天長地久。④陵墓:大土山。⑤地震:打雷。⑥雨雪:降雪。雨,音于,動詞。⑦天地:天地合而為一。⑧敢:敢。“敢”這個詞是委婉的說法。哦,天啊!我想和你相愛,讓我們的愛永恒。
《上邪》出自漢樂府民歌。這是一首情歌,一句英雄自己發誓的話:海枯石爛,愛情忠貞不渝!原文是:邪惡!我想認識你,我會永遠活著。沒有山,沒有河,冬天打雷,夏天雨雪,天地和合,我才敢和你在一起!翻譯剛過來:天哪!我想和你相愛,讓我們的愛永恒。除非山變得平坦,除非河流干涸,沒有一滴水,除非冬天打雷,夏天下雪,天地合相——那我才敢和你說再見!以下五件不可能的事情,用來表現一個人矢志不渝的愛、深情和奇思妙想,確實是“短章神作”。
4、上邪,我欲與君相知,長命無絕衰.山無棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地...①邪靈:還是說“神”。上,指天空,邪,音,意同“耶”。②相知:相愛,③生活:古代與“靈”字相連。這兩句話的意思是,我愿意和你相愛,讓我們的愛天長地久,④陵墓:大土山。⑤地震:打雷,⑥雨雪:降雪。雨,音于,動詞,⑦天地:天地合而為一。⑧敢:敢,“敢”這個詞是委婉的說法。整個翻譯就是:神啊,我要認識你,要愛你,讓這份愛永不落空,只有當山峰沒有棱角,河流干涸,冬天雷聲陣陣,夏天大雪紛飛,我們才能與你分離。后四種自然現象是不可能的,預示著我對你的愛不會斷絕。