《鐵杵磨針》文言文翻譯,我的翻譯是:有一天,李白偷偷地逃出學堂去玩,下面是我整理的鐵杵磨成針文言文翻譯,希望對你有所幫助,現在那溪邊還有一塊武氏巖鐵杵磨成針文言文翻譯,只要功夫深,鐵杵磨成針,今:現在氏:姓…的人鐵杵磨成針文言文文言文鐵杵磨成針,1、鐵杵磨成針文言文:磨針溪,在眉州象耳山下。
1、鐵杵磨成針文言文:磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。2、翻譯成白話文:磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。3、簡介:本文出自《方輿勝覽》,說的是大詩人李白小時候讀書不順,棄學途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對自己的觸動很大,終于發奮讀書,最終學有大成。“只要功夫深,鐵杵磨成針”就出自這個故事,這句話也成為激勵后人持之以恒求學的名言警句
只要功夫深,鐵杵磨成針。下面是我整理的鐵杵磨成針文言文翻譯,希望對你有所幫助!鐵杵磨針明代:鄭之珍磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。譯文磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的`學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。注釋眉州:地名,今四川省眉山一帶。世傳:世世代代相傳。成:完成。去:離開。逢:碰上。媼:婦女的統稱。方:正在。鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.欲:想要.感:被......感動.還:回去.之:代詞,指代老婦人在做的事。卒業:完成學業。今:現在氏:姓…的人
3、《鐵杵磨針》文言文翻譯我的翻譯是:有一天,李白偷偷地逃出學堂去玩。他走到小溪邊,看到有位婆婆拿著大鐵杵在磨,李白覺得很奇怪,就走上前問:“老婆婆,您在干什么呀?”老婆婆說:“我要把這個鐵杵磨成針。”李白說:“這么粗的鐵杵能磨成針嗎?”老婆婆說:“鐵杵磨成針,功到自然成,只要每天堅持磨,總有一天會磨成針的。”權威的翻譯是:原文:磨針溪,在眉州象耳山下,世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針,”太白感其意,還卒業。媼自言姓武,今溪旁有武氏巖。譯文:磨針溪,在眉州的象耳山下,傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那里磨一根鐵棒,(他感到奇怪)于是就問這位老婦人在干什么,老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”李白十分驚訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了,那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏。