在李小龍之前,英文字典里沒有“功夫”,因為有一個詞“Chinesekungfu”是李小龍每次出席盛大的武術表演、武術電影、武術比賽等場合都會用到的,后來才逐漸為人所知,政治和教育導致的不平等可以準確地說是功夫造成的,中文不是音標,能給我講講中國嗎功夫,在英語中,它不同于“k”中國北方功夫梅穎,因為外國人不用漢語拼音把功夫念成功夫,英語里有功夫這個詞,用功夫。
因為外國人不用漢語拼音把功夫念成功夫。因為我們平時為了翻譯方便,會把東西換成其他語言,讓兩個民族的人都能最好的理解。英語中確實有“g”這個音,但通常不與“ong”連用,而“k”則不同。在英語中,它不同于“k”
中國北方功夫梅穎。用功夫?能給我講講中國嗎功夫?政治和教育導致的不平等可以準確地說是功夫造成的。實際上,任何來自實踐和培養的能力,都可以準確地視為包括功夫。
中文不是音標。漢語拼音是為了人們學習漢語的規則發音而發明的,而外國人是根據自己國家的發音和中國的地名發音,用自己的方式發音的。而且海外華人,大多來自廣東,說的是粵語,和普通話差別很大。外國人自然也拿一部分粵語發音來表達自己的意思。
3、“ 功夫”這個單詞在歷史中,真的是李小龍創的嗎?知道的說詳細點。_百度...這個詞是李小龍創造的,李小龍根據粵語發音翻譯過來的。在李小龍之前,英文字典里沒有“功夫”,因為有一個詞“Chinesekungfu”是李小龍每次出席盛大的武術表演、武術電影、武術比賽等場合都會用到的,后來才逐漸為人所知,最后,由于李小龍的杰出成就和影響力,這個詞也進入了英語詞典。英語里有功夫這個詞。