詩人事業受挫,經歷了世態炎涼,孩子走的前夕,愛心媽媽還在小心翼翼地縫著,卻怕孩子很晚才回來,導讀:說到贊美母愛的詩,孟郊的游子尹可以說是唐詩的代表作,如下:游子尹——作者:孟嬌慈母手中的線,游子尚義,游子尹創作背景:游子尹寫于溧陽(今江蘇),游子焦慈母手中的線,游子尚義。
游子焦慈母手中的線,游子尚義。出發前,縫了一針,怕兒子回來晚了衣服破損。但有多少愛有寸草,得三春暉?語言翻譯:這位慈祥的母親手里拿著針線,正在為即將遠行的孩子們縫制衣服。孩子走的前夕,愛心媽媽還在小心翼翼地縫著,卻怕孩子很晚才回來。誰說孩子幼小的心靈能理解慈母的苦心,回報溫暖的愛,就像春天三月的陽光?導讀:說到贊美母愛的詩,孟郊的游子尹可以說是唐詩的代表作。短短幾句話,就刻畫出了母親對即將遠行的孩子的不舍。我一直忙著給孩子縫衣服,直到他們離開,雖然時間緊迫,但我還是一絲不茍。母親表面上專心縫衣服,心里卻不斷擔心孩子不知道什么時候回來。盡管如此,為了不讓孩子擔心,母親不得不把自己的擔心和失望藏在心里。最后一句是作者自己的心聲,感嘆世界上有太多的孩子不理解媽媽的苦心。
2、《 游子吟》的 古詩全文是什么?如下:游子尹——作者:孟嬌慈母手中的線,游子尚義。出發前,縫了一針,怕兒子回來晚了衣服破損,誰敢說像弱者這樣孝順的孩子,能像春天的陽光一樣回報母親的愛?白話文翻譯:一位慈愛的母親,用手中的針線,為異地戀的兒子做衣服。臨走前,他把它縫得緊緊的,怕兒子回來晚了,衣服被弄壞,誰敢說兒女弱孝如草,就能報答春暉普澤這樣慈母的恩情?游子尹創作背景:游子尹寫于溧陽(今江蘇)。在這首詩的題目下,孟郊做了注解:“穆盈李商左,”孟郊早年漂泊,一生清貧。直到五十歲那年,他在溧陽得到了一個縣尉的卑微職位,結束了多年的漂泊生活,他帶著母親一起生活,詩人事業受挫,經歷了世態炎涼。此時的他越來越感受到家庭的可貴,于是寫下了這首發自內心、感人至深的贊美母親的詩。