色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁(yè) > 上海 > 嘉定區(qū) > 寡人之于國(guó),寡人之于國(guó)也謹(jǐn)庠序之教翻譯

寡人之于國(guó),寡人之于國(guó)也謹(jǐn)庠序之教翻譯

來(lái)源:整理 時(shí)間:2022-12-31 07:06:48 編輯:好學(xué)習(xí) 手機(jī)版

1,寡人之于國(guó)也謹(jǐn)庠序之教翻譯

⑴注重鄉(xiāng)校的教育,宣揚(yáng)孝敬長(zhǎng)輩的道理,頭發(fā)斑白的老人們就不會(huì)在道路上肩挑頭頂了。⑵這和把人殺了反而說(shuō)“與我無(wú)干,是武器殺的”有什么不同呢?
這句話的翻譯是“辦好各級(jí)學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、敬愛(ài)兄長(zhǎng)的大道理來(lái)開(kāi)導(dǎo)他們,那么,須發(fā)花白的老人便會(huì)有人代勞,不致頭頂著、背負(fù)著東西在路上行走了。”

寡人之于國(guó)也謹(jǐn)庠序之教翻譯

2,寡人之于國(guó)也之怎么理解

寡人之于國(guó)也中的“之”是起取消主謂獨(dú)立性作用的,無(wú)實(shí)際意義 “之于”是對(duì)于,文章取第一句話為標(biāo)題,所以不能獨(dú)立理解.應(yīng)當(dāng)把“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣”一起理解,我對(duì)于國(guó)家,真是真是費(fèi)盡心力了.因?yàn)橹^語(yǔ)是盡心焉耳矣,于國(guó)是狀語(yǔ),于就應(yīng)該為介詞,對(duì),對(duì)于的意思
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 出自《孟子》 譯文: 梁惠王說(shuō):“我治理梁國(guó),真是費(fèi)盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時(shí)把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi)。河?xùn)|遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過(guò)鄰國(guó)的政事,沒(méi)有誰(shuí)能像我這樣盡心的。可是,鄰國(guó)的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

寡人之于國(guó)也之怎么理解

3,孟子 寡人之于國(guó)

不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就吃不完,細(xì)網(wǎng)不進(jìn)魚(yú)塘,魚(yú)鱉就吃不完,砍伐樹(shù)木要按一定的季節(jié),木材就用不完!
如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會(huì)吃不完;如果細(xì)密的漁網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì)吃不光;如果按一定的季節(jié)入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì)用不盡。
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不違背時(shí)令,那么糧食就會(huì)多的吃不完,捕魚(yú)不用細(xì)小的網(wǎng)捕幼小的魚(yú)苗,那么魚(yú)鱉一類(lèi)的水產(chǎn)品就會(huì)多的吃不完,砍伐林木按照時(shí)節(jié)進(jìn)行,那么木材多的就會(huì)用不完.
不耽誤農(nóng)業(yè)的生產(chǎn)時(shí)間,糧食就會(huì)吃不完,細(xì)網(wǎng)不進(jìn)深的池塘,水產(chǎn)就會(huì)吃不完,砍伐樹(shù)木要按一定的季節(jié),木材就會(huì)用不完。
數(shù)罟不入洿池:罟:gǔ,意思是:網(wǎng)。洿:wū,意思是:臟。
正確

孟子 寡人之于國(guó)

4,寡人之于國(guó)也課本原文 5 6段 翻譯以及注釋最好在2個(gè)小時(shí)內(nèi)回答

“分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì)自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能統(tǒng)一天下,是從來(lái)不曾有過(guò)的事。 “現(xiàn)在的梁國(guó)呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開(kāi)糧倉(cāng)賑救。老百姓死了,竟然說(shuō):這不是我的罪過(guò),而是由于年成不好。這種說(shuō)法和拿著刀子殺死了人,卻說(shuō)這不是我殺的而是兵器殺的,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會(huì)投奔到梁國(guó)來(lái)了。”3:.頒白者不負(fù)戴于道路矣 頒通“斑”4:.涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā) 涂通“途”,道路

5,高一語(yǔ)文寡人之于國(guó)也全文

梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。  “不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。“五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家,可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:非我也,歲也。是何異于刺人而殺之,曰非我也,兵也?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”
①以:王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。「介詞,用」以五十步笑百步,則何如。「用」斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。「按照」五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。「介詞,用」謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義。「介詞,用,用…」②則:河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|。「那么,就」王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。「那么,就」途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:非我也,歲也。「那么,就」以五十步笑百步,則何如。「那,那么」③而:兵刃既接,棄甲曳兵而走。「連詞,順接表修飾,就」黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。「連詞,取消句子獨(dú)立性,這樣卻,這樣但是」狗彘食人食而不知檢。「連詞,但,但是」④其:河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|。「指示代詞,他的,他們的」雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí)。「指示代詞,它的,它們的」

6,寡人之于國(guó)也出自哪一篇

《寡人之于國(guó)也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現(xiàn)孟子“仁政”思想的文章之一.論述了如何實(shí)行“仁政”以“王道”統(tǒng)一天下的問(wèn)題.“養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也”為文章點(diǎn)睛之筆,突出了本文主旨.因?yàn)橹挥袑?shí)行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下.這種“保民而王”得思想,實(shí)際也是孟子“民本”思想的體現(xiàn).
《寡人之于國(guó)也》仿寫(xiě)題目: 仿寫(xiě)版本一: 屌絲曰:“吾之于女神也,盡心焉耳矣。女神言東向,吾不敢西向;女神之所欲,吾唯命是聽(tīng)耳。察他人之行,無(wú)如吾之用心者。女神于他人之心不加少,于吾之心不加多,何也?” 女神對(duì)曰:“…” 請(qǐng)用孟子的論辯思路,以女神的身份,對(duì)屌絲說(shuō)一番話,讓其有自慚形穢的感覺(jué)。 仿寫(xiě)版本二: 梁惠詩(shī)曰:“吾之于語(yǔ)文學(xué)習(xí)也,盡心焉耳矣。所書(shū)作業(yè),工于他人;所練習(xí)題,多于他人。察他人之學(xué),無(wú)如吾之用心者。他人之分不加少,吾之分不加多,何也?” 學(xué)霸對(duì)曰:“…” 請(qǐng)用孟子的論辯思路,以學(xué)霸的身份,對(duì)梁惠詩(shī)同學(xué)說(shuō)一番話,讓其有豁然開(kāi)朗的感覺(jué)。 附:《寡人之于國(guó)也》原文: 梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?” 曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。” 曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。 五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。 狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:非我也,歲也。是何異于刺人而殺之,曰:非我也,兵也。王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”

7,寡人之于國(guó)也翻譯

寡人之于國(guó)也 譯文梁惠王說(shuō):“我對(duì)國(guó)家的治理,很盡心竭力的吧!黃河以南發(fā)生災(zāi)荒,就把那里的災(zāi)民移往黃河以東,把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河南。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候,我也是這樣做的。看看鄰國(guó)的君主主辦政事,沒(méi)有想我這樣盡心盡力的。可是,鄰國(guó)的百姓并不見(jiàn)減少,而我的百姓并不見(jiàn)增多,這是什么原因呢?”孟子回答道:“大王您喜歡打仗,就讓我用打仗來(lái)打比方吧。戰(zhàn)鼓咚咚敲響,交戰(zhàn)激烈了,戰(zhàn)敗的士兵丟盔棄甲拖著武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了腳。跑了五十步的人因此就去譏笑跑了一百步的人,您覺(jué)得行不行呢?”梁惠王說(shuō):“不行。他只不過(guò)沒(méi)有逃跑到一百步罷了,可是這也同樣是逃跑呀!”孟子說(shuō):“大王您既然懂得這個(gè)道理,就不必去期望您的國(guó)家的民眾比鄰國(guó)增多啦。只要不違背農(nóng)時(shí),那糧食就吃不完;密孔的魚(yú)肉不入池塘,那魚(yú)鱉水產(chǎn)就吃不完;砍伐林木有定時(shí),那木材便用不盡。糧食和魚(yú)類(lèi)吃不完,木材用無(wú)盡,這樣便使老百姓供養(yǎng)活人,安葬死人不至于感到有什么不滿足。老百姓養(yǎng)生送死沒(méi)有缺憾,這正是王道的開(kāi)始。”“在五畝大的住宅田旁,種上桑樹(shù),上了五十歲的人就可以穿著絲綢了;雞鴨豬狗不失時(shí)節(jié)地繁殖飼養(yǎng),上了七十歲的人就可以經(jīng)常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地不誤農(nóng)時(shí)得到耕種,數(shù)口之家就不會(huì)鬧災(zāi)荒了。注重鄉(xiāng)校的教育,強(qiáng)調(diào)孝敬長(zhǎng)輩的道理,須發(fā)花白的老人們就不再會(huì)肩挑頭頂,出現(xiàn)在道路上了。年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚(yú)肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱(chēng)王于天下的是決不會(huì)有的。”“現(xiàn)在,豬狗吃的是人吃的事物而不知道設(shè)法制止,路上出現(xiàn)餓死的人而不知道賑濟(jì)饑民,人死了反而說(shuō)與我無(wú)關(guān),是年成不好的緣故這和把人殺了反而說(shuō)與我無(wú)干,是武器殺的又有什么不同呢?大王您要能夠不歸罪于荒年,這樣,普天下的百姓便會(huì)涌想您這兒來(lái)了。”
譯文  梁惠王說(shuō):“我對(duì)于國(guó),(算是)費(fèi)盡心啦。黃河以北的地方遇到饑荒,便把那里的百姓遷移到黃河以東的地方,把黃河以東地方的糧食運(yùn)到黃河以北的地方。黃河以東的地方遇到饑荒,也這樣。考察過(guò)鄰國(guó)的政事,沒(méi)有像我這樣盡心的。鄰國(guó)的百姓不減少,我的百姓不增加,為什么呢?”   孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),請(qǐng)?jiān)试S我用戰(zhàn)爭(zhēng)打個(gè)比方。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,槍尖刀鋒已經(jīng)接觸,拋下盔甲,拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。憑借跑五十步來(lái)笑跑一百步,怎么樣?”  惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)他們沒(méi)有跑到一百步罷了,這也是逃跑。”  孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國(guó)多了。  “如果兵役徭役不妨礙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會(huì)吃不完;如果細(xì)密的漁網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì)吃不光;如果按一定的季節(jié)入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì)用不盡。糧食與魚(yú)鱉之類(lèi)的水產(chǎn)吃不完,木材用不盡,那么百姓便對(duì)生養(yǎng)死葬沒(méi)有什么遺憾。百姓對(duì)生養(yǎng)死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了。  “分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。畜養(yǎng)雞狗豬,不要錯(cuò)過(guò)繁殖的季節(jié),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì)自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能統(tǒng)一天下,是從來(lái)不曾有過(guò)的事。  “現(xiàn)在的魏國(guó)呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開(kāi)糧倉(cāng)賑救。老百姓死了,竟然說(shuō):這不是我的罪過(guò),而是由于年成不好。這種說(shuō)法和拿著刀子殺死了人,卻說(shuō)這不是我殺的而是兵器殺的,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會(huì)投奔到梁國(guó)來(lái)了。”
梁惠王說(shuō):“我治理梁國(guó),真是費(fèi)盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時(shí)把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi)。河?xùn)|遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過(guò)鄰國(guó)的政事,沒(méi)有誰(shuí)能像我這樣盡心的。可是,鄰國(guó)的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),那就請(qǐng)讓我用戰(zhàn)爭(zhēng)打個(gè)比喻吧。戰(zhàn)鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)他們沒(méi)有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀。”孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國(guó)多了。如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會(huì)吃不完;如果細(xì)密的魚(yú)網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì)吃不光;如果按季節(jié)拿著斧頭入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì)用不盡。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對(duì)生養(yǎng)死葬沒(méi)有什么遺憾。百姓對(duì)生養(yǎng)死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì)自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實(shí)行王道,是從來(lái)不曾有過(guò)的事。現(xiàn)在的梁國(guó)呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開(kāi)糧倉(cāng)賑救。老百姓死了,竟然說(shuō):這不是我的罪過(guò),而是由于年成不好。這種說(shuō)法和拿著刀子殺死了人,卻說(shuō)這不是我殺的而是兵器殺的,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會(huì)投奔到梁國(guó)來(lái)了。”
文章TAG:寡人之于國(guó)寡人于國(guó)寡人之于國(guó)也

最近更新

相關(guān)文章

嘉定區(qū)最新文章

主站蜘蛛池模板: 鄯善县| 伊宁市| 宜兰市| 同江市| 夏河县| 正蓝旗| 永丰县| 巴中市| 江口县| 丹寨县| 新巴尔虎左旗| 包头市| 榕江县| 额济纳旗| 阳原县| 汕尾市| 泰和县| 鄂州市| 黔西县| 怀柔区| 松江区| 赤峰市| 嘉鱼县| 古交市| 太保市| 上杭县| 浠水县| 岳池县| 隆子县| 马公市| 儋州市| 会昌县| 河西区| 昌都县| 从化市| 邵阳市| 池州市| 青浦区| 海南省| 北票市| 秭归县|