2.用作判斷詞“是”,作為動(dòng)詞1,既然:從此以后,意思是要把東西做成詩(shī)(傷害鐘勇),可以翻譯成:從此以后,把東西(讓方仲永)做成詩(shī),(他)馬上就寫出來(lái),可以翻譯為項(xiàng),對(duì),為,為,可以翻譯成“因?yàn)椤焙汀耙驗(yàn)椤?翻譯“做”和“成為”,讀升調(diào)可以翻譯成“被”,可以翻譯成“什么”。
1、古 漢語(yǔ) 翻譯作為動(dòng)詞1。翻譯“做”和“成為”,2.用作判斷詞“是”。(2)作為介詞1,行動(dòng)和行為的對(duì)象。可以翻譯為項(xiàng),對(duì),為,為,2.指出行動(dòng)和行為的原因。可以翻譯成“因?yàn)椤焙汀耙驗(yàn)椤保?.表示被動(dòng)關(guān)系。讀升調(diào)可以翻譯成“被”,“為”介紹了行動(dòng)行為的主動(dòng)性;有時(shí)候可能沒(méi)有主動(dòng)性;有時(shí)又與“所”組合成“為所”或“為所”。(3)作為助詞,讀升調(diào)放在疑問(wèn)句末尾表示盤問(wèn),前面的疑問(wèn)代詞與之呼應(yīng)。可以翻譯成“什么”,既然:從此以后,意思是要把東西做成詩(shī)(傷害鐘勇),可以翻譯成:從此以后,把東西(讓方仲永)做成詩(shī),(他)馬上就寫出來(lái)。