作者對昆明的愛是深沉的,載體越小,愛越醇厚,昆明中的雨字注音說明如下:八年級語文第16冊昆明中的雨字注音:扎(zhà)、邪靈(běXié)、仙(xiānyú)、籬(líba),昆明的雨能對讀者產生強烈的藝術感染力,運用了“以小見大”的手法,昆明是他的第二故鄉,昆明的雨的欣賞。
昆明中的雨字注音說明如下:八年級語文第16冊昆明中的雨字注音:扎(zhà)、邪靈(běXié)、仙(xiānyú)、籬(líba)。苔痕(táihén)、密匝(mü z ā z ā)、連匝(Lián miánbu duàn)、結舌字(zhāngmùJie she)、雞樅(jīc ng)和釉(yà u)八年級語文上冊16/12347;辟邪:避開或趕走邪靈;鮮食:鮮肥柵欄:柵欄、護欄,一種用來保護院子的設施;風格:指風度;方式;文章的風格;大喊:大聲喊叫或叫賣;老年:老年,老年;情操:興趣和友誼;苔痕:苔蘚滋生的痕跡;密集:密集的外觀;連續:連續出現和描述,連續不斷,從不間斷;驚愕:形容一個人的尷尬或震驚
2、《 昆明的雨》寫作背景是什么?Rain of昆明寫于1984年5月19日,最早發表于1984年《滇池》第10期。汪曾祺在國立西南聯大和昆明住了七年,在此期間,他不僅接受了良好的高等教育,還結交了許多老師和朋友,開始走上文學道路,還與后來認識并愛上他的石交了朋友。昆明是他的第二故鄉,在他晚年的詩畫中,隨處可見他對故鄉、故友、故事的懷念。昆明的雨的欣賞,昆明的雨能對讀者產生強烈的藝術感染力,運用了“以小見大”的手法。作者對昆明的愛是深沉的,載體越小,愛越醇厚,仙人掌、蘑菇、牛肝菌和楊梅、桂花作為感情的載體,表現了王老對昆明和一起生活的熱愛。摘要:本文描述了-0雨季中的仙人掌、蘑菇、楊梅、桂花以及令人印象深刻的人和事,表達了作者對-0雨季的熱愛和懷念,以及對寧靜生活的懷念。