過零丁洋古詩原文翻譯是怎樣的,倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名過零丁洋古詩過零丁洋古詩內容和譯文,1、原文:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星,我要留一片愛國的丹心映照史冊過零丁洋古詩,過零丁洋(南宋)文天祥辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
過零丁洋(南宋)文天祥辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。《過零丁洋》作者為南宋著名的民族英雄和愛國詩人文天祥。這首詩是他在被元軍俘虜的第二年(1279)正月過零丁洋時所作。詩中概述了自己的身世命運,表現了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節,以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統美德的最高表現
1、原文:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。2、譯文:回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊
3、過零丁洋古詩原文翻譯是怎樣的?過零丁洋原文翻譯:回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉,惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可嘆我零丁洋里身陷元虜自此孤苦無依。自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留。