“湛江”二字也未必合適,我個人認為1945年收復廣州灣時,臨時取的“湛江”二字太倉促。雷州半島在湛江的轄區(qū)內,但湛江所轄的范圍更大,廉江及吳川不屬雷州半島,湛江,這個稱謂,脫離了上千年的本地歷史,讓人沒有歸宿感,“川”字是兩山夾水,也不合湛江地形,改為江(平原上的大河)更合適。
“廣州灣”這三個字,是法殖民時期的名字,跟廣州沒關系,是舊南三都的一個地點。再說,廣州灣當時也只是當時遂溪、吳川兩縣的部分陸地、島嶼久麻斜海灣而已,只占現在湛江地區(qū)的小部分,恢復這個名字沒什么意義,然而,“湛江”二字也未必合適,我個人認為1945年收復廣州灣時,臨時取的“湛江”二字太倉促。這個湛字,據說來自隋朝設置的一個“椹川縣”,知道著名的“椹川大道”怎么來的了吧?可穿越到隋朝喔,嘿嘿,
當時起名的人,覺得“椹”不能代表這里,所以改為“湛”,一是有水有海,二喻藍色。“川”字是兩山夾水,也不合湛江地形,改為江(平原上的大河)更合適,于是,1945年8月19日,中法簽約交接廣州灣,8月22日就敲定“湛江”并公布于眾,貌似有改天換地的感覺,但確實太倉促了。湛江,這個稱謂,脫離了上千年的本地歷史,讓人沒有歸宿感,
從歷史上看,一千多年前,唐貞觀時期,雷州半島就被命名為“雷州”,清代又稱雷州府,吳川、廉江,曾屬化州,明清又屬高州府。實際上,現在的湛江地區(qū)是過去雷州府與高州府部分地區(qū)的合并,后來,經過幾次不合理的區(qū)域劃分,將湛江地區(qū)變成了雷州話、吳川話、涯話、白話混合的大雜燴地區(qū),不同文化和民系交融在一起,既沖突又融合,大家已習已為常。
那湛江到底叫什么名字比較合適,縱橫哥覺得應保留“雷州”二字吧,或叫“新雷”,或干脆收回茂名,改為“高雷”,最后,強烈建議現在的縣級市雷州恢復“海康”的舊名!這個小縣級市就冠了“雷州”這個歷史大名,它受不起啊!答案發(fā)出后,有些朋友意見比較大,我想可能是因為,湛江現在的區(qū)域,不僅包括過去雷州府的地盤,也包括高州府的一部分,所以我也有說“高雷”。
2、雷州半島屬于湛江嗎?
這個問題,表面上有點荒謬,實際上是有意義的,涉及到湛江地區(qū)的歷史演變,從理論上說,雷州半島是一個地理位置名,如阿拉伯半島、朝鮮半島。湛江是一個行政區(qū)劃,雷州半島在湛江的轄區(qū)內,但湛江所轄的范圍更大,廉江及吳川不屬雷州半島。湛江這個名,是抗戰(zhàn)勝利后收復法殖民地時改的,之前自1898年起叫“廣州灣”,但廣州灣并不包括整個雷州半島,只是一部分,
據相關史料記錄,“雷州”這個名,最早出自唐貞觀時期(也有種說法是南北朝的陳朝)。當時陳文玉出任東合州刺史,表奏朝廷要求將州名改為“雷州”,其理由是東合州與該州古時的名稱合州、南合州容易混淆,后來朝廷準奏,陳文玉也就被雷州半島人民尊稱為“雷祖”。至于他當時為什么要求改名為“雷州”,是因為這個地區(qū)多雷嗎?好像也不見得,
也許“雷”是當地少數民族的圖騰吧,可能是為安撫歸降土族而定的名,后來逐漸演變成豐富多彩的雷文化,成為湛江民俗文化的重要組成部分。古雷州三屬:遂溪縣,海康縣,徐聞古縣,高州六屬:廉江縣(石城縣),信宜縣,高州縣,電白縣,化州縣,吳川縣。所以說,湛江目前包括雷州府與高州府的各一部分,像硬拼湊起來的,兩者的文化和語言差異較大,
3、湛江市恢復“廣州灣”的稱呼怎么樣?
廣州灣這個名字曾經是湛江的舊稱,這個名稱起源于明清時期,據歷史考證是由于南三島上有一座“廣州灣”的村落而得名。其地理位置由于臨近南海,因此具有重要的戰(zhàn)略地位,受到不少外來入侵者的虎視眈眈,在1899年,由于清政府的腐敗無能,廣州灣便被法國以租借為名強行占領,隨后長達半個世紀的殖民統治,對其進行了港口的改造,成為了一個貿易港口,后來抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),在1943年,廣州灣被日本占領,開始了殘酷的統治,在此期間當地居民受到迫害,家破人亡不記其數,許多人淪為了勞工。