如果你說(shuō)是suffertheeconomiccrisis,說(shuō)明你對(duì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)很重視,相反如果你說(shuō)suffer,后面不用the,說(shuō)明你對(duì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)充滿了信心,但是suffer是客觀上,大家都不好過(guò),{特別是在遇到經(jīng)濟(jì)危機(jī)下}翻譯成英文,especiallywhensufferingeconomiccrisis.請(qǐng)加分,{特別是在遇到經(jīng)濟(jì)危機(jī)下}翻譯成英文,especiallywhensufferingeconomiccrisis.請(qǐng)加分。
livingconditionsofpeopleallovertheworldwouldsharplydescendassoonasfinancialcrisisbreaksoutifnothingisdonetohealthegolobeeconomicsystem.thelatestonebrokeoutmonthsagofromtheUSandhasbeenspreadingquicklytoChina,thelargestdevelopingcountryintheworld,wherethousandsofplantsalongtheeasterncoastalcitieshavebankruptedsincethecrisisbrokeout.====================太麻煩了,好費(fèi)腦子
especiallywhensufferingeconomiccrisis.請(qǐng)加分。encounter是遇到,但是suffer的話,是遭遇不好的事情,比較建議你用suffer還有在美語(yǔ)里the是一個(gè)很強(qiáng)烈的感情詞。如果你說(shuō)是suffertheeconomiccrisis,說(shuō)明你對(duì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)很重視,相反如果你說(shuō)suffer,后面不用the,說(shuō)明你對(duì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)充滿了信心,但是suffer是客觀上,大家都不好過(guò)。。。略有些感觸,呵呵。
{2。