雖然不是語系,但是一般都是英語基礎(chǔ)好的人學(xué)法語比較好用,而法語(帶uvular)、西班牙語(帶大舌頭)、意大利語、葡萄牙語屬于拉丁語,其實(shí)英語里有些詞,真的是出自法語,1;語音語調(diào)不同:比如英語和法語26字母相同但發(fā)音不同,不,英語和德語屬于日耳曼語系,/:法語屬于拉丁語,英語屬于日耳曼語。
1;語音語調(diào)不同:比如英語和法語26字母相同但發(fā)音不同。當(dāng)你說英語,音高陰陽越多越好。當(dāng)你說法語,你的語氣是均勻的。自然,這就是為什么人們說法語聽起來很浪漫。2;法語時(shí)態(tài)比較復(fù)雜,法語中的每個(gè)名詞都有陰陽,包括桌椅。時(shí)態(tài)語態(tài)也比英語復(fù)雜,越復(fù)雜越簡(jiǎn)單。。。3;法語在單詞中包含這樣的拼音字母。看起來更不一樣了。
不,英語和德語屬于日耳曼語系。而法語(帶uvular)、西班牙語(帶大舌頭)、意大利語、葡萄牙語屬于拉丁語。雖然不是語系,但是一般都是英語基礎(chǔ)好的人學(xué)法語比較好用。因?yàn)橛幸话氲膯卧~在語法上是相同或相似的,有時(shí)候是不同的,但是有時(shí)候是可以應(yīng)用的。比如de( 法語)的用法結(jié)合了to和in 英語的用法,而pour是相對(duì)于for in 英語 in時(shí)態(tài)的用法。/ : 法語屬于拉丁語,英語屬于日耳曼語。首先,語系是有差異的,但我們經(jīng)常會(huì)在兩種語言中發(fā)現(xiàn)相同的詞。其實(shí)英語里有些詞,真的是出自法語。英語歷史上有一次借詞運(yùn)動(dòng),大約借了2萬個(gè)詞。
{2。