這種從“蘇州話”轉變成“上海話”的過程是從上海開埠,太平天國運動,大批浙江難民逃難涌入上海開始的。因為上海話(上海市區話)是一種江浙移民在上海長期融合溝通過程中產生的相互妥協的語音,上海話的一個非常典型的特征就是在吳語區幾乎通行無阻,無論在浙江還是蘇南,上海人未必聽得懂當地話,但是當地人卻很聽懂上海話,這就是因為“融合語優勢”的原因。
因為河南是全國人民向往的地方,這里的人淳樸善良,誠實守信,又是經濟強省,去了肯定錯不了,所以都跑過去了。河南地處中原地區,人杰地靈,歷史文化濃厚,交通發達,特別最近幾年經濟數據持續上漲,現在已經躍進到前幾名,逐漸成為下一個投資的沃土,奇跡迅速就會在這里展現。河南文化底蘊深厚,人文和古跡眾多洛陽曾是十三朝古都,曾作過政治文化中心,洛陽的牡丹甲天下,
開封是八朝古都,開封是《清明上河圖》的產生地。還鄭州、安陽、許昌等古都,還有聞名中外的少林寺,少林功夫群冠天下,有天河紅旗渠,還掛壁公路郭亮村,這里是創造多項奇跡的地方。位置優越,人口眾多無可替代鄭州作為河南的政治經濟文化中心,地處中原地帶,有貫穿東西和南北的交通大動脈,鐵路和公路優勢明顯,這里是人口大省,這里是產糧大省,這里是經濟強省。
2、上海和浙江話基本相同,為什么感覺江蘇人只認同上海話而不是浙江話?
因為上海話(上海市區話)是一種江浙移民在上海長期融合溝通過程中產生的相互妥協的語音,因為同屬于吳語區,所以這種“融合性”語言就取代了曾經的吳語代表語言──蘇州話,從近代以來上海話成為了吳語代表語言!上海話的一個非常典型的特征就是在吳語區幾乎通行無阻,無論在浙江還是蘇南,上海人未必聽得懂當地話,但是當地人卻很聽懂上海話,這就是因為“融合語優勢”的原因!所以,上海話不僅僅是與浙江話“相同”,其原音實際上來自蘇州話!網絡上有一個1929年的美國黑白記錄片《鐵匠和農人》,記錄了當時上海市區一所小學教育的實景現場。
里面的上海話充滿了很像蘇州話的尖團音,這種發音至今仍然在上海松江和嘉定一帶盛行!張愛玲的白話文小說《海上花》其實是翻譯自清末的上海話小說《海上花列傳》,由于書中充滿了“蘇白”,導致后人誤以為它是蘇州話小說,但是作者韓邦慶是一個地地道道的上海人───蘇州轄下的松江府人氏!這種從“蘇州話”轉變成“上海話”的過程是從上海開埠,太平天國運動,大批浙江難民逃難涌入上海開始的。