孔文舉這么說原意就是想諷刺陳韙現在沒有才氣,笨,有緣--希望能解決您的問題孔文舉年十歲,隨父到洛,”文舉曰:“想君小時必當了了孔文舉年十歲,隨父到洛,,《世說新語》中一個文言文孔文舉年十歲,隨父到洛,,《世說新語》中一個文言文孔文舉年十歲,隨父到洛。
《世說新語》中一個文言文孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時必當了了
了了是聰明的意思。孔文舉這么說原意就是想諷刺陳韙現在沒有才氣,笨。那么陳韙沒想到的是,自己的話竟被一個十歲小孩拿來反駁,而且還倒被諷刺了一番。覺得自己的才氣比不上孔融。LZ你是不是初一的啊,這道題我最近也是剛剛寫完。有緣--希望能解決您的問題
3、文言文《小時了了,大未必佳》的翻譯小時了了,大未必佳譯文:小的時候很聰明,長大了未必很有才華。《小時了了,大未必佳》是出自南朝劉義慶《世說新語·言語第二》的故事,本文記敘了孔融幼時的一件趣事,生動地表現了孔融的智慧、機敏與博學,讀來讀去使讀者不禁擊節贊賞,意興盎然,《世說新語》主要記錄了當時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《小時了了,大未必佳》即是當時名士之間交往言談的記載。后來的人就引用這段故事中的兩句話,將“小時了了,大未必佳”引成成語,來說明小孩子從小便生性聰明,懂得的事情很多,但因為下文有“大未必佳”一語,故這句成語的意思便變成了:小時雖然很聰明,一到長大了卻未必能夠成材的。故表面上雖是贊揚的話,骨子里卻是譏誚人、輕蔑人的,所以我們應用時便不能將它來稱贊別人,否則將被人誤解你有心譏剌、輕視人。