習(xí)慣:習(xí)慣是中國(guó)的習(xí)語(yǔ),意思是經(jīng)常做某件事,或者經(jīng)常看到某個(gè)現(xiàn)象,所以感覺(jué)很正常,現(xiàn)在一般指一個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)習(xí)俗、道德傳統(tǒng)通過(guò)實(shí)踐或經(jīng)驗(yàn)適應(yīng)習(xí)慣于做艱苦的工作,①通過(guò)不斷的實(shí)踐逐漸適應(yīng):習(xí)慣成自然|習(xí)慣于農(nóng)村生活,習(xí)語(yǔ)注釋:習(xí)慣,習(xí)慣于做點(diǎn)什么,例:習(xí)慣于做苦工已經(jīng)習(xí)慣了。
我的寶是一樣的,我教他的也是一樣的。讓我們一起努力吧。我們不應(yīng)該因此而影響包的生活。讓包知道什么該做,什么不該做。不要讓他做所有的事情。讓寶有自己的想法,不要什么都讓他做。這會(huì)讓他覺(jué)得很無(wú)聊,很累,這對(duì)他有一點(diǎn)好處。
表示通過(guò)實(shí)踐或經(jīng)驗(yàn)適應(yīng)。習(xí)慣是一個(gè)中文詞匯,讀作Xiíguàn,指的是一種長(zhǎng)期的生活方式。現(xiàn)在一般指一個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)習(xí)俗、道德傳統(tǒng)通過(guò)實(shí)踐或經(jīng)驗(yàn)適應(yīng)習(xí)慣于做艱苦的工作。①通過(guò)不斷的實(shí)踐逐漸適應(yīng):習(xí)慣成自然|習(xí)慣于農(nóng)村生活。②在一定條件下完成一項(xiàng)活動(dòng)的需要或一種自動(dòng)化的行為模式。可以通過(guò)有意識(shí)的練習(xí)形成,也可以通過(guò)無(wú)意識(shí)的反復(fù)或只練一次就形成;習(xí)慣一旦形成,一旦被破壞就會(huì)產(chǎn)生不愉快或不安的情緒。例:習(xí)慣于做苦工
已經(jīng)習(xí)慣了。習(xí)慣:習(xí)慣是中國(guó)的習(xí)語(yǔ),意思是經(jīng)常做某件事,或者經(jīng)常看到某個(gè)現(xiàn)象,所以感覺(jué)很正常。習(xí)語(yǔ)注釋:習(xí)慣。引用并解釋李晴如真的《鏡花緣》:“三十多年來(lái),我已經(jīng)習(xí)以為常了,我用善良和仁慈對(duì)待這朵花。”白話:三十年了,習(xí)慣了。我在等這朵花,可以說(shuō)是很善良很大方。“用法主謂式,作謂語(yǔ)和定語(yǔ)。用來(lái)指人或者事物。擴(kuò)展信息同義詞是常見(jiàn)的:它意味著某事是常見(jiàn)的,而不是令人驚訝的。引用并解釋郭沫若的《革命春秋,創(chuàng)作十年續(xù)》:“帝國(guó)主義”這個(gè)詞在現(xiàn)在很常見(jiàn),但在當(dāng)年幾乎是一個(gè)忌諱的名字。用作謂語(yǔ)、定語(yǔ)和賓語(yǔ)。描述常見(jiàn)的事物
4、在英語(yǔ)里,“過(guò)去常常 習(xí)慣于做某事”怎么表達(dá)?1用于todo。用來(lái)做某事,要點(diǎn):已用-過(guò)去式。②beusedtodo,重點(diǎn):be used=>bedone被動(dòng)語(yǔ)態(tài)③被用來(lái)做某事。習(xí)慣于做點(diǎn)什么,點(diǎn):used是形容詞,意思是“習(xí)慣性的”。-ing后綴-正在進(jìn)行的、習(xí)慣性的動(dòng)作/事。