而且dead表示的是一個狀態,是一個長久性的狀態,比如說Heisdead表示的是他已經死了,并且會一直保持死這個狀態,而killed則是一個動詞,是一個瞬時性的動作,一旦完成不再延續,在這種突發性事件中使用比較合適突發事件英文,突發事件的英文:emergency詞匯解析emergency英美n.緊急情況;非常時刻;突發事件adj.緊急的;備用的例:Hedealswithemergenciespromptly.他迅速地應對突發事件。
突發事件的英文:emergency詞匯解析emergency英美n.緊急情況;非常時刻;突發事件adj.緊急的;備用的例:Hedealswithemergenciespromptly.他迅速地應對突發事件。例:Theplaneiscarryingemergencysuppliesforrefugees.這架飛機載著給難民的應急物資。擴展資料近義詞1、urgent英美adj.緊急的;急迫的比較級moreurgent最高級mosturgent例:Thereisanurgentneedforfoodandwater.有著對食品和水的迫切需要。例:Hisvoicewaslowandurgent.他的聲音低沉而急切。2、bombshell英美n.炸彈;突發事件;引起震驚的人或事例:Hisresignationisapoliticalbombshell.他的辭職是一件政治上的爆炸性新聞
這個根據語境吧。從語法上說,dead和killed在這個地方均可以使用,但是,新聞報道在這個事件中有20人喪生,似乎不如有20人被殺更合適。而且dead表示的是一個狀態,是一個長久性的狀態,比如說Heisdead表示的是他已經死了,并且會一直保持死這個狀態,而killed則是一個動詞,是一個瞬時性的動作,一旦完成不再延續,在這種突發性事件中使用比較合適
3、什么是形容詞英語形容詞的定義,在英語和漢語中,是相同的。形容詞指修飾名詞用的詞語,例如“鮮艷的裙子”中,“鮮艷的”就是形容詞,修飾“裙子”這個名詞;英語亦然:“colorfuldress”,其中“colorful”是形容詞“鮮艷的”,“dress”是名詞“裙子”。英語中特別要區分的是“形容詞”和“副詞”,二者區別在于,“副詞”修飾“動作”或“形容詞”(通常后置)。例如“runquickly”(飛快地跑),其中,“run”是“跑步”,是個動作,“quickly”是“飛快地”,是副詞,修飾“跑”這個動作,譯為“跑得快/飛快地跑”,學生義務教育階段,通常會做的專項練習,多為“形容詞”“副詞”的相互轉化:常見的規律為“形容詞 ly=副詞。