子曰:“里仁為美,’”便是指擇業,因此,譯文于“仁”字僅照字面翻譯,不實指為仁人求《論語》中關于“仁”的篇目翻譯,5、子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也,擴展資料《論語集注》說:“里有仁厚之俗為美。
5、子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”孔子說:“富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當的方法得到它,就不會去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當的方法去擺脫它,就不會擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時間背離仁德的,就是在最緊迫的時刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時候,也一定會按仁德去辦事的。”這一段,反映了孔子的理欲觀。以往的孔子研究中往往忽略了這一段內容,似乎孔子主張人們只要仁、義,不要利、欲。事實上并非如此。任何人都不會甘愿過貧窮困頓、流離失所的生活,都希望得到富貴安逸。但這必須通過正當的手段和途徑去獲取。否則寧守清貧而不去享受富貴。這種觀念在今天仍有其不可低估的價值。值得仔細推敲
孔子說:“住的地方,要有仁德這才好。選擇住處,沒有仁德,怎么能是聰明呢?”《里仁篇第四?第一章》里,這也可以看為動詞,居住也。處,上聲chu,居住也。知,《論語》的“智”字都如此寫。這一段話究竟孔子是單純的指“擇居”而言呢,還是泛指,“擇鄰”、“擇業”、“擇友”等等都包括在內呢?我們已經不敢肯定。《孟子?公孫丑上》云:“孟子曰:‘矢人豈不仁于函人哉?矢人惟恐不傷人,函人唯恐傷人。巫、匠亦然。故術不可不慎也。孔子曰,里仁為美。擇不處仁,焉得智?’”便是指擇業,因此,譯文于“仁”字僅照字面翻譯,不實指為仁人
3、子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”的意思。意思是說:孔子說:“居住在有仁德的地方才是好的。選擇住處,不住在有仁德的地方,那怎么能說是聰明智慧呢?”另一種解釋是:達到仁的境界是美好的,做出的選擇沒有處在仁的境界,怎么算智慧呢?出處:春秋孔子《論語》里仁篇賞析:每個人的道德修養既是個人自身的事,又必然與所處的外界環境有關,重視居住的環境,重視對朋友的選擇,這是儒家一貫注重的問題。近朱者赤、近墨者黑,與有仁德的人住在一起,耳濡目染,都會受到仁德者的影響;反之,就不大可能養成仁的情操,擴展資料《論語集注》說:“里有仁厚之俗為美。擇里而不居于是焉,則失其是非之本心,而不得為知矣,”朱熹亦為解釋,閭里有仁厚的風俗為善為美。擇閭里卻不居處在此,就闕失了是非善惡的本心,因而不得為明智,孔子以為,人固有自然之稟賦,也有社會之習染。人之有智求仁,可擇居仁厚習俗之地以覺解、以養。