productkinds肯定不行,指同類事物中的任何一個,定冠詞用在可數名詞的單數前,作為一個整體,表示類別的特征,所以我覺得你的第二句話可以用不定冠詞類別來表達,有人學了一輩子英語也沒學到個a,就是這樣,雖然定冠詞也可以表示類別,但這里不能用,特色和共性都參考類別。
productkinds肯定不行。ProductCatagory或direct Catagory或productclass個人認為productcatagory更好。回答:關于全自動化,兩個都可以,但是要看上下文,fullyautomatic還是fullyautomated,要在特殊的上下文中。可以說是afullyautomatedfactory。全自動化工廠?;蛘哌@臺機器是全自動的。這臺機器是全自動的。如果是全自動的機器,比如說afullautomaticmachine或者afullyautomatedmachine。如果是翻譯的話,全自動更好。如果要談自動化技術,可以考慮用自動化。就看你怎么用了。
2、冠詞“ 類別”的區別第一個例子中不能用定冠詞,因為是泛指。指同類事物中的任何一個,雖然定冠詞也可以表示類別,但這里不能用。因為上面寫著,下面的句子可能是一個非常有用的動物?;始覄游铮R是有用的動物。這三個句子意思相同,馬是有用的動物。所以我覺得你的第二句話可以用不定冠詞類別來表達,定冠詞用在可數名詞的單數前,作為一個整體,表示類別的特征。不定冠詞表示一般性,特色和共性都參考類別。文章比較糾結,有人學了一輩子英語也沒學到個a,就是這樣。