歌曲“護花使者”的背景是日本SementMixers在專輯《笑對身體》中翻唱的《真、紅、夕陽紅、夕陽紅》,《護花使者音樂作曲:長谷川吉平作詞:潘偉源演唱:李克勤這晚在街上遇見了她的腳,決定不聽召喚,和她一起回家,護花使者是李克勤在寶麗來唱片公司工作時的最后一張專輯。
《護花使者音樂作曲:長谷川吉平作詞:潘偉源演唱:李克勤這晚在街上遇見了她的腳,決定不聽召喚,和她一起回家。半夜的冷風不允許把她吹走。她幽幽的眼神,就要和我說話了。苗條的身影在無聲地飄動。來告訴我那個浪漫的愛人愛我。貪婪的晚風敢吻她嗎?放開她的頭發。卑鄙的晚風不應該安慰她。我已經決定一輩子在心里保護她。-0/ 使者"是一首由港籍藝人李克勤演唱的粵語歌,收錄于專輯《雨中街頭劇》中。護花 使者是李克勤在寶麗來唱片公司工作時的最后一張專輯。這張專輯于1991年夏天發行。歌曲“護花 使者”的背景是日本SementMixers在專輯《笑對身體》中翻唱的《真、紅、夕陽紅、夕陽紅》。當時的香港樂壇對流行搖滾電音并不真誠。這首歌因李克勤的改編和演唱而走紅,旋律歡快,歌詞直接成為經典。
我翻譯了一句話,發現很多問題,因為很多發音是普通話沒有的,粵語有八個音,比普通話多。我想用英語發一些單詞的音,但是我怕你不知道。