想很多西方國家的人,要么自己起名,要么就用名詞來起名,想Jasmine,daisy,heather,jasper,crystal,faith,這些都是名詞,還有些人是自己做名字,想我的朋友有叫,rimaz,jeci都很多自己起名的,說以這種擔心是沒必要的,廣州話拼音“駒”字的讀音應為:駒koey1與“驅”同音,廣州話拼音“駒”字的讀音應為:駒koey1與“驅”同音,廣州話拼音“駒”字的讀音應為:駒koey1與“驅”同音,廣州話拼音“駒”字的讀音應為:駒koey1與“驅”同音。
不要有這種擔心,因為外國人起名也是硬拼,再說了,名字并不是單詞,因為沒有書面上的意義啊。想很多西方國家的人,要么自己起名,要么就用名詞來起名,想Jasmine,daisy,heather,jasper,crystal,faith,這些都是名詞,還有些人是自己做名字,想我的朋友有叫,rimaz,jeci都很多自己起名的,說以這種擔心是沒必要的。放心,外國人起名根中國人起名是一個道理。其實名字在字典上查不到倒還好,因為如果你的名字有什么怪怪的意思,有人會取笑。有些英文名一叫,一大堆人都叫那名==。不過我覺得你的這個名字很好呀
2、廣東話拼音以上二位的回答都錯了!廣州話拼音“駒”字的讀音應為:駒koey1與“驅”同音。(見《廣州話正音字典》)“駒”字的聲調為陰平,按規范的粵語拼音應將陰平標志“1”打出來,第一位的回答有二處錯誤,一是粵語拼音錯了,不規范。二是此處不宜用“區”直注同音,第二位的注音錯。