南朝統(tǒng)治者篤信佛教足足建有四百八十座寺廟,如今有多少樓臺都籠罩在這蒙蒙的煙雨之中江南春杜牧譯文,注釋譯文1、郭:外城,南朝統(tǒng)治者篤信佛教足足建有四百八十座寺廟,如今有多少樓臺都籠罩在這蒙蒙的煙雨之中江南春的譯文和注釋,江南春譯文及注釋譯文遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動,江南春杜牧譯文,注釋譯文1、郭:外城。
江南春譯文及注釋譯文遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。注釋鶯啼:即鶯啼燕語。郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這里說四百八十寺,是虛數(shù)。樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建筑。煙雨:細雨蒙蒙,如煙如霧
2、江南春杜牧譯文注釋譯文1、郭:外城。酒旗:酒簾,高懸在酒店外的標志,2、山郭:靠山的城墻。3、南朝:東晉后在建康(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝,當時的統(tǒng)治者都好佛,修建了大量的寺院。4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺,據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是大概數(shù)字,5、樓臺:指寺廟。遼闊的江南到處鶯歌燕舞,叢叢綠葉映著紅花,傍水的村莊依山的城郭都有酒旗迎風飄動,南朝統(tǒng)治者篤信佛教足足建有四百八十座寺廟,如今有多少樓臺都籠罩在這蒙蒙的煙雨之。