翻譯成“平躺”時(shí)的過去式是lay,翻譯成“躺著”時(shí)的過去式是lied,其各種形式的例子如下:Doespulsstilllivehere,live的完整形式如下:原型:live含義(vt,live的過去式是:lived;過去分詞是:lived;第三人稱單數(shù)是:lives;現(xiàn)在分詞是:活著。
live的完整形式如下:原型:live含義(vt。體驗(yàn);花費(fèi)vi。活下去;活著;生存)第三人稱單數(shù):lives過去式:lived過去分詞:lived現(xiàn)在分詞:活語法:動(dòng)詞原形用于一般現(xiàn)在時(shí)句子,主語不是單個(gè)或三個(gè)。動(dòng)詞的單音節(jié)形式用于以單音節(jié)形式為主語的一般現(xiàn)在時(shí)句子中。過去式用于一般過去時(shí)。過去分詞用來構(gòu)成完成時(shí)。現(xiàn)在分詞被用來構(gòu)成進(jìn)行時(shí)態(tài)。其各種形式的例子如下:Doespulsstilllivehere?保羅還住在這里嗎?他livesbyastrictmoralcode。他按照嚴(yán)格的道德標(biāo)準(zhǔn)生活。他對(duì)他的工作很感興趣。他為工作而活。如果沒有的話,有些事情可能會(huì)發(fā)生。沒有它我也能活。Wearelivinginagreathistoricera。我們處在一個(gè)偉大的歷史時(shí)代。
是。live生活,看,live和看都是動(dòng)詞。live的過去式是:lived;過去分詞是:lived;第三人稱單數(shù)是:lives;現(xiàn)在分詞是:活著。看啊。過去式:看了。當(dāng)用作名詞時(shí),表示“看;外觀;臉”,當(dāng)用作及物動(dòng)詞時(shí),意思是“看;期望;注意;面臨;看起來像”,用作不及物動(dòng)詞時(shí),表示“看;好像是;注意;面對(duì)“
are過去式:werelie過去式:lie有兩個(gè)意思,不同意思的動(dòng)詞有不同的過去式。翻譯成“平躺”時(shí)的過去式是lay,翻譯成“躺著”時(shí)的過去式是lied。
4、Live是不及物動(dòng)詞嗎Live可以做及物動(dòng)詞:表示“經(jīng)歷,花費(fèi)”其他:vi。生存;活著;活著,活著;享受生活;體驗(yàn);花錢;活著;生動(dòng)活潑的;精力充沛;直播;在(演出)現(xiàn)場,現(xiàn)場直播;第三人稱單數(shù):lives現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):活的過去式:lived過去分詞:liveD1:I know where youlive,我知道你住在哪里。