”中國的皇帝,渴望可以撼動一個帝國的美麗”導致了白居易的《長恨歌》,創造了一個永恒愛情的傳奇,“傾城傾國”這個詞在《漢書·外戚傳》一書中寫道:“一旦關心城市,就會關心國家,“據此,女人有美,傾城傾國傾城,一旦進入文學敘事,顯然就要暗示一種非同尋常的結果,相反,在“傾城”的另一種意義上:傾覆、崩塌、墜落,從這個意義上說,對傾城的愛是名副其實的。
1、 傾城之戀中的 傾城是什么意思?在題目范圍內,“愛傾城”不是記敘文,而是復合名詞,是文學詞匯傳統中的形容詞。形容女性之美,美到很多人仰慕,愛上,“傾城傾國”這個詞在《漢書·外戚傳》一書中寫道:“一旦關心城市,就會關心國家。”到了齊梁,鐘嶸還寫道:“.....女子得幼蛾之寵,而后盼傾國,”各種反響,感之魂魄,非陳詩何以顯其意?為什么不是長歌?“據此,女人有美,傾城傾國傾城,一旦進入文學敘事,顯然就要暗示一種非同尋常的結果。”中國的皇帝,渴望可以撼動一個帝國的美麗”導致了白居易的《長恨歌》,創造了一個永恒愛情的傳奇,但是,讀完張愛玲的這部小說,我們會發現,與其說它是一個傳奇,不如說它是一個反傳奇的故事。書中的女主人白流蘇并不漂亮,流蘇和范柳媛結婚,交易的因素多于愛情。相反,在“傾城”的另一種意義上:傾覆、崩塌、墜落,從這個意義上說,對傾城的愛是名副其實的,香港的淪陷完成了白流蘇和范柳元,使他們成為一對普通的夫妻。