色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁(yè) > 上海 > 崇明區(qū) > 義犬救主文言文翻譯,義犬救主 文言文翻譯自此愛(ài)惜如同于親戚焉

義犬救主文言文翻譯,義犬救主 文言文翻譯自此愛(ài)惜如同于親戚焉

來(lái)源:整理 時(shí)間:2023-05-16 16:46:39 編輯:好學(xué)習(xí) 手機(jī)版

1,義犬救主 文言文翻譯自此愛(ài)惜如同于親戚焉

從此(他)對(duì)(狗)疼愛(ài)憐惜,好像是對(duì)待自己的親戚朋友一樣

義犬救主 文言文翻譯自此愛(ài)惜如同于親戚焉

2,義犬救主文言文翻譯

原文:華隆好弋。畜一犬,號(hào)曰 的尾 ,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪其如此,因隨犬往,隆悶絕委地。載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。翻譯:華隆喜歡射獵,喂養(yǎng)了一只狗,外號(hào)叫“的尾”,每次打獵時(shí)它都跟隨自己。后來(lái)有一次,華隆到江邊,被一條大蛇圍繞全身。于是狗把蛇咬死。但華隆渾身僵硬地臥在地上毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)纳癫粚幍睾鸾校谌A隆的家至江邊的路上走來(lái)走去。家人對(duì)這只狗的舉止感到奇怪,于是就跟著狗一起來(lái)到了江邊。看見(jiàn)華隆就要窒息地蜷縮著,將他送回家。兩天后才蘇醒。在他還沒(méi)有蘇醒之前,狗一直都沒(méi)有吃飯。從此他十分愛(ài)惜狗,像對(duì)待自己的親人一樣。

義犬救主文言文翻譯

3,義犬救主文言文翻譯

翻譯:有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。 根據(jù)你上面所說(shuō)的,可以根據(jù)原文和翻譯對(duì)照就能找到答案的QAQ望采納。

義犬救主文言文翻譯

4,義犬救主文言文翻譯搜神記

1. 義犬救主文言文翻譯 原文: 城之東偏 ,民家畜一犬 ,甚羸 。一夕 ,鄰火卒發(fā) ,延及民家 。民正熟寢 ,犬連吠不覺(jué) ,起曳其被 ,寢猶如故 。復(fù)踞床以口附民耳大嗥 ,民始驚 。視煙已滿(mǎn)室 ,急呼妻女出 ,室盡燼矣 。民讓謂所親曰 :“吾家貧 ,犬恒食不飽 ,不謂今日能免我四人于難也。彼日厚享其人之食,而不顧其患難者 ,其視犬為何如耶?” 譯文: 城東,民的家養(yǎng)了條狗,很羸弱。一天晚上,鄰居家突然起火,蔓延到民的家。民正在熟睡,狗連吠但不醒,起來(lái)?yè)u他的被子,還照睡如故。(狗)又上床附在民的耳朵大叫,民才驚醒。看煙已經(jīng)滿(mǎn)室,急忙喊妻女逃出,房屋全成灰燼了。民就對(duì)他的親戚朋友說(shuō):“我家境貧窮,這條狗經(jīng)常吃不飽,沒(méi)想到今天能救我們,使我一家四口免于死難。而那些每天享受著別人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,又怎么看這條狗的所作所為呢?” 2. 義犬救主文言文翻譯 翻譯:有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。 有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。 而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。 發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。 在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。 根據(jù)你上面所說(shuō)的,可以根據(jù)原文和翻譯對(duì)照就能找到答案的QAQ望采納。 3. 文言文 義犬救主 譯文 有兩種不知道你學(xué)的是哪種 一種是 三國(guó)時(shí)期,住在襄陽(yáng)的李信純養(yǎng)著一只名叫“黑龍”的犬,“黑龍”平時(shí)與李公子形影不離。一天,李公子帶著“黑龍”進(jìn)城,因醉酒在歸家路上倒在城外草地上睡著了,此時(shí)襄陽(yáng)太守鄭瑕在此打獵,由于雜草叢生,難以看清獵物,故命人燒荒。火隨風(fēng)勢(shì)蔓延到李公子的身邊,而爛醉如泥的李公子絲毫不知。 緊急關(guān)頭,李公子身旁的“黑龍”忙叫、咬拖主人,無(wú)效后,見(jiàn)不遠(yuǎn)處有個(gè)小溪,便機(jī)智地跑過(guò)去跳入溪中,將身體浸濕后,飛奔回醉睡的李公子身邊,抖落皮毛上的水將李公子的衣服和周?chē)牟菖獫瘢刀啻危K因過(guò)度勞累而死在李公子身旁。 火沒(méi)有燒到李公子,待他醒后,明白了發(fā)生的一切,撲在“黑龍”身上痛哭不止。太守鄭瑕聽(tīng)到這件事,感嘆道:“狗比人更懂報(bào)恩,人要是知恩不報(bào)還不如狗呢。”人們擇吉日厚葬了義犬“黑龍”,并在高墳上立碑”義犬冢”。 第二種是 華隆好弋獵。畜一犬,號(hào)曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪(怪:對(duì)。感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。載歸家,二日方蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。 有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。 4. 義犬救主 《搜神后記》的翻譯 晉太和中,廣陵人楊生,養(yǎng)一狗,甚愛(ài)憐之,行止與俱。 后,生飲酒醉,行大澤草中,眠不能動(dòng)。時(shí)方冬月燎原,風(fēng)勢(shì)極盛。 狗乃周章號(hào)喚,生醉不覺(jué)。前有一坑水,狗便走往水中,還,以身灑生左右草上。 如此數(shù)次,周旋跬步,草皆沾濕,火至,免焚。生醒,方見(jiàn)之。 爾后,生因暗行,墮于空井中。狗 *** 徹曉。 有人經(jīng)過(guò),怪此狗向井號(hào),往視,見(jiàn)生。生曰:“君可出我,當(dāng)有厚報(bào)。” 人曰:“以此狗見(jiàn)與,便當(dāng)相出。”生曰:“此狗曾活我已死,不得相與。 余即無(wú)惜。”人曰:“若爾,便不相出。” 狗因下頭目井。生知其意,乃語(yǔ)路人云,“以狗相與”。 人即出之,系之而去。卻后五日,狗夜走歸。 ` 晉太和年間,廣陵有個(gè)姓楊的人,養(yǎng)了一條狗。他特別愛(ài)這條狗,無(wú)論做什么事情都要帶著這狗。 一次,這個(gè)人喝醉酒后走到一個(gè)水洼附近的草地后,就倒地睡著了,無(wú)法趕路。當(dāng)時(shí)正趕上冬天有人燒草燎原,當(dāng)時(shí)風(fēng)很大。 與是狗反復(fù)不停的叫喚,這個(gè)姓楊的人仍舊大醉不醒。狗看到這個(gè)人前面有一坑水,于是走到坑里,用自己的身體沾了水后然后抖落在主人身邊的草上。 就這樣反復(fù)來(lái)回了很多次,狗一點(diǎn)點(diǎn)一點(diǎn)點(diǎn)的移動(dòng)步子把主人身邊的草全都弄濕了。當(dāng)火燃燒到的時(shí)候,因?yàn)椴轁駴](méi)有燃燒起來(lái),主人躲過(guò)了被火燒的大難。 后來(lái)姓楊的人醒來(lái),才發(fā)現(xiàn)。 后來(lái)又有一次,這個(gè)人因?yàn)樵谔旌谮s路,不小心掉到一空井里。 狗叫了整整一個(gè)晚上。有人從這里過(guò),很納悶為什么狗沖著井號(hào)叫,過(guò)去一看,發(fā)現(xiàn)了這個(gè)姓楊的。 楊生說(shuō),你救了我,我一定會(huì)好好報(bào)答你的。那個(gè)人說(shuō),如果你把你的狗送給我,我就救你出來(lái)。 楊生說(shuō),這個(gè)狗救過(guò)我的命,不能贈(zèng)給你啊。我死活不要緊。 那個(gè)人說(shuō),既然這樣,那我就不救你了。這時(shí)狗低頭看著了看井里,楊生明白了狗的意思,于是給那個(gè)路人說(shuō),我愿意把狗送給你。 那個(gè)人于是馬上救出了楊生,把狗栓上帶走了。過(guò)了五天,那只狗夜里逃跑回楊生家來(lái)了。 5. 義犬救主文言文翻譯楊生 華隆好弋獵。畜一犬,號(hào)曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪(怪:對(duì)。感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。載歸家,二日方蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。 翻譯: 有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。 6. 義犬救主的翻譯 潞安某甲。 父陷獄將死。搜括囊蓄。 博百金。將詣軍光說(shuō)。 、、、、、(神略) 譯文;潞安縣有一個(gè)叫甲的人,父親落入監(jiān)牢垂垂待斃。他便搜出錢(qián)袋中所有積蓄,大約百兩銀子,將到州府打通關(guān)節(jié)(放出父親)。 他騎上騾子出門(mén)上路,家中喂養(yǎng)的黑狗緊緊地跟隨著他。他呵斥驅(qū)趕讓它回去。 走后不久,黑狗又跟隨著他,鞭打不回,跟從好幾十里地。甲從騾背上下來(lái)到路邊小便。 小便完,狗仍不去,于是他便撿起石頭向狗投去,狗才往回路奔去;甲走后,狗又忽然轉(zhuǎn)身追來(lái),咬著騾子尾巴。甲再次憤怒地鞭打它,引起附近雞鳴狗叫不停。 黑狗忽然跳到前面,發(fā)怒地咬著騾子腦袋,好像要阻擋他的去路。甲認(rèn)為不吉利,更加氣憤,勒轉(zhuǎn)騾頭驅(qū)趕它。 看見(jiàn)黑狗已經(jīng)跑遠(yuǎn)了,才回轉(zhuǎn)騾頭飛快朝州城奔去。到達(dá)州城已近黃昏。 于是清理腰中錢(qián)袋,銀子丟失一半,急得汗水涔涔而下,魂魄喪失。整晚輾轉(zhuǎn)反側(cè),不能入睡,忽然想到狗咬阻攔必有原因。 等到城門(mén)開(kāi)啟出得城e68a84e8a2ad3231313335323631343130323136353331333330363837來(lái),仔細(xì)察看來(lái)路。又考慮(來(lái)路屬)南北交通要道,來(lái)往的人像螞蟻般多,丟失的銀子哪有存在的道理?心存疑慮地走走停停來(lái)到了下騾地點(diǎn),看見(jiàn)黑狗已死在草叢中,皮毛汗?jié)竦萌缢匆话恪? 提起耳朵一看,發(fā)現(xiàn)那丟失的一半銀子還完整地壓在(黑狗的身子下)。甲感謝他的情義,買(mǎi)下棺材埋葬了它。 人們把這座墳?zāi)狗Q(chēng)著“義犬冢”。 7. 義犬救主文言文翻譯楊生 華隆好弋獵。 畜一犬,號(hào)曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。 犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。 犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪(怪:對(duì)。 感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。 載歸家,二日方蘇。隆未蘇之前,犬終不食。 自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。 翻譯:有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。 有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。 而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。 發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。 在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。 8. 義犬救主文言文點(diǎn)擊 《搜神記》卷二十有一則《義犬冢》,故事云: 孫權(quán)時(shí)李信純,襄陽(yáng)紀(jì)南人也。家養(yǎng)一狗bai,字曰"黑龍"。愛(ài)之尤甚,行坐相隨,飲饌之間,皆分與食。 忽一日,與城外飲酒大醉,歸家不及,臥于草中。遇太守鄭瑕出獵,見(jiàn)田草深,遣人縱火爇之。信純臥處,恰當(dāng)順風(fēng)。犬見(jiàn)火來(lái),乃以口拽純衣,純亦不動(dòng)。臥處比有du一溪,相去三五十步。犬即奔往,入水濕身,zhi走來(lái)臥處周回,以身灑之,獲免主人大難。犬運(yùn)水困乏,致斃于測(cè)。 俄爾信純醒來(lái),見(jiàn)犬已死,遍身毛濕,甚訝其事。獨(dú)火蹤跡,因爾慟哭。聞?dòng)谔亍L貞慸ao之曰:"犬之報(bào)恩甚于人。人不知恩,豈如犬乎!"即命具棺槨衣衾葬之。 今紀(jì)南有義犬冢,高十余丈。 稍后的《搜神后記》中,又有一《楊生狗》的故事, 晉太回和中,廣陵人楊生,養(yǎng)一狗,甚愛(ài)憐之,行止與俱。后生飲酒醉,行大澤草中,眠,不能動(dòng)。時(shí)方冬月燎原,風(fēng)勢(shì)極盛。狗乃周章號(hào)答喚,生醉不覺(jué)。前有一坑水,狗便走往水中,還以身灑生左右草上。如此數(shù)次,周旋跬步,草皆沾濕。火至免焚。生醒,方見(jiàn)之。

5,who 有義犬救主的譯文啊

三國(guó)時(shí)期,住在襄陽(yáng)的李信純養(yǎng)著一只名叫“黑龍”的犬,“黑龍”平時(shí)與李公子形影不離。一天,李公子帶著“黑龍”進(jìn)城,因醉酒在歸家路上倒在城外草地上睡著了,此時(shí)襄陽(yáng)太守鄭瑕在此打獵,由于雜草叢生,難以看清獵物,故命人燒荒。火隨風(fēng)勢(shì)蔓延到李公子的身邊,而爛醉如泥的李公子絲毫不知。 緊急關(guān)頭,李公子身旁的“黑龍”忙叫、咬拖主人,無(wú)效后,見(jiàn)不遠(yuǎn)處有個(gè)小溪,便機(jī)智地跑過(guò)去跳入溪中,將身體浸濕后,飛奔回醉睡的李公子身邊,抖落皮毛上的水將李公子的衣服和周?chē)牟菖獫瘢刀啻危K因過(guò)度勞累而死在李公子身旁。 火沒(méi)有燒到李公子,待他醒后,明白了發(fā)生的一切,撲在“黑龍”身上痛哭不止。太守鄭瑕聽(tīng)到這件事,感嘆道:“狗比人更懂報(bào)恩,人要是知恩不報(bào)還不如狗呢。”人們擇吉日厚葬了義犬“黑龍”,并在高墳上立碑”義犬冢”。

6,文言文翻譯 義犬救主

華隆好弋獵。畜一犬,號(hào)曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪(怪:對(duì)...感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。載歸家,二日方蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。 有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是呢就喂養(yǎng)了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì)帶上它。有一次,這個(gè)叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)。“的尾”在他周?chē)D(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去不停的吠叫,家人發(fā)現(xiàn)這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來(lái)到了江邊。發(fā)現(xiàn)華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對(duì):“的尾”愛(ài)護(hù)有加,無(wú)微不至,像是對(duì)待他的親戚朋友一般。

7,義犬救主的譯文是什么

周村有個(gè)人賈某,在蕪湖那做生意賺了大錢(qián),雇了一艘小船將要回家。在渡口時(shí)看到堤上有個(gè)屠夫綁著一只狗(準(zhǔn)備殺它),賈某于是出雙倍價(jià)錢(qián)把那只狗賣(mài)了下來(lái),把那只狗養(yǎng)在船上。(豈知)那船夫是個(gè)慣匪,看到賈某身上的財(cái)物(起了貪念),的把船劃到蒹葭、蘆葦叢生的僻處,拿起刀(準(zhǔn)備要)要?dú)⑺YZ某哀求他賜自己一個(gè)全尸,強(qiáng)盜于是用毛氈把他裹起來(lái),拋入江中。賈某原先救的那只狗看見(jiàn)了,哀叫著也跳入了江中;用口咬著裹著賈某的毛氈,和它一起浮沉。這樣也不知漂流了多遠(yuǎn),終于擱淺了。狗從水里爬出來(lái),不停的哀叫。有些人看了,十分奇怪,于是跟著狗一起走,看見(jiàn)了毛氈?jǐn)R在水中,于是把它拉上岸來(lái),割斷繩子。賈某居然沒(méi)死,(他)把當(dāng)時(shí)的情形告訴了救他上來(lái)的那些人。哀求船夫?qū)⑺d回蕪湖,以等候那強(qiáng)盜的船回來(lái)。賈某上了船后,發(fā)現(xiàn)救他的那只狗不見(jiàn)了,心里十分悲痛。到了蕪湖三四天,商船十分多,就是不見(jiàn)原來(lái)那強(qiáng)盜的船。剛好有個(gè)同鄉(xiāng)商人將和他一起回家,突然那只狗出現(xiàn)了,朝著賈某大叫,賈某大聲喝它也不走。賈某于是下船來(lái)追那狗。那狗跑上一艘船,咬著一個(gè)人的大腿,那人打它,它也不松口。賈某走上前去呵斥它,突然發(fā)現(xiàn)那狗咬的人就是先前的那個(gè)強(qiáng)盜。(因?yàn)椋┧囊路痛紦Q過(guò)了,所以認(rèn)不出來(lái)。于是把他綁起來(lái),搜他的身,發(fā)現(xiàn)(自己的)那包財(cái)物還在。嗚呼,一只狗,為了報(bào)恩而這樣做。世上那些沒(méi)良心的人,跟這只狗相比也得羞愧啊。
文章TAG:義犬救主文言文翻譯義犬救主文言文翻譯文言文翻譯自此愛(ài)惜如同于親戚焉

最近更新

主站蜘蛛池模板: 大同市| 望都县| 苏尼特右旗| 三门峡市| 庆城县| 宝坻区| 海安县| 大港区| 长宁县| 沁水县| 岳池县| 伊宁县| 册亨县| 三台县| 新巴尔虎左旗| 阜阳市| 丰都县| 太谷县| 中西区| 五莲县| 汉川市| 临高县| 新乐市| 扎囊县| 页游| 浦县| 岐山县| 谢通门县| 玉环县| 磴口县| 六安市| 新密市| 金堂县| 屯昌县| 广宗县| 礼泉县| 鹤山市| 石家庄市| 民勤县| 凉城县| 贵定县|